Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4101[Chain 1] Abū Khalīfah al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Abū ʿUmar Ḥafṣ b. ʿUmar al-Ḥawḍī > Shuʿbah [Chain 2] ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿUmar b. Marzūq > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār

[Machine] One of them said to the other, "Did you not receive the message? Did you not hear that the Messenger of Allah, ﷺ , said, 'Whoever kills himself will not be punished in his grave'?" He replied, "Yes."  

الطبراني:٤١٠١حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ ثنا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ مَرْزُوقٍ أَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَسَارٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ فَبَلَغَهُمَا أَنَّ رَجُلًا مَاتَ بِالْبَطْنِ فَقَالَ

أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ أَلَمْ يَبْلُغْكَ أَوْ أَلَمْ تَسْمَعْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ فَلَنْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ» قَالَ بَلَى  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
nasai:2052Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār

"I was sitting with sulaiman bin Sard and Khalid bin 'Urfutah, and they said that a man had died as a result of abdominal illness. They wanted to attend his funeral, and one of them said to the other: 'Didn't the Messenger of Allah say: Whoever is killed by an abdominal illness, he will not be punished in his grave? The other said: 'Yes.'''  

النسائي:٢٠٥٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَسَارٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا وَسُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ فَذَكَرُوا

أَنَّ رَجُلاً تُوُفِّيَ مَاتَ بِبَطْنِهِ فَإِذَا هُمَا يَشْتَهِيَانِ أَنْ يَكُونَا شُهَدَاءَ جَنَازَتِهِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ يَقْتُلْهُ بَطْنُهُ فَلَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ فَقَالَ الآخَرُ بَلَى  

tirmidhi:1064ʿUbayd

"Sulaiman bin Surad said to Khalid bin Urfutah - or, Khalid said to Sulaiman - 'Did you hear the Messenger of Allah saying: "Whoever is killed by his stomach then he will not be punished in the grave"?' One of them said to the other: "Yes."  

الترمذي:١٠٦٤حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيُّ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ لِخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَوْ خَالِدٌ لِسُلَيْمَانَ أَمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ نَعَمْ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ فِي هَذَا الْبَابِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ
ahmad:18310Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār

"Sulaiman bin Surad said to Khalid bin Urfutah - or, Khalid said to Sulaiman - 'Did you hear the Messenger of Allah saying: "Whoever is killed by his stomach then he will not be punished in the grave"?' One of them said to the other: "Yes." (Using translation from Tirmidhī 1064)   

أحمد:١٨٣١٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ وَهُمَا يُرِيدَانِ أَنْ يَتْبَعَا جِنَازَةَ مَبْطُونٍ فَقَالَ

أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ يَقْتُلُهُ بَطْنُهُ فَلَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ ؟ فَقَالَ بَلَى  

ahmad:18311Bahz > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) said, "Whoever kills him, his stomach will not be punished in his grave?" The other person said, "Yes".  

أحمد:١٨٣١١حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَسَارٍ قَالَ كَانَ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ وَخَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ قَاعِدَيْنِ قَالَ فَذُكِرَ أَنَّ رَجُلًا مَاتَ بِالْبَطْنِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ أَمَا سَمِعْتَ أَوَمَا بَلَغَكَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ فَلَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ ؟ قَالَ الْآخَرُ بَلَى  

ahmad:22500Ḥajjāj > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād Qālasamiʿt ʿAbdullāh b. Yasār > Kunt

[Machine] One of them said to the other, "Did the Prophet ﷺ not say: 'Whoever is killed unjustly, his stomach will not be punished in his grave?'" The other replied, "Yes, he did."  

أحمد:٢٢٥٠٠حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَسَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَسَارٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ قَالَ فَذَكَرُوا رَجُلًا مَاتَ مِنْ بَطْنِهِ قَالَ فَكَأَنَّمَا اشْتَهَيَا أَنْ يُصَلِّيَا عَلَيْهِ قَالَ فَقَالَ

أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ أَلَمْ يَقُلِ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ فَإِنَّهُ لَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ ؟ قَالَ الْآخَرُ بَلَى  

ذِكْرُ نَفْيِ عَذَابِ الْقَبْرِ عَمَّنْ مَاتَ مِنَ الْإِطْلَاقِ

ibnhibban:2933al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd And al-Ḥawḍī > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār > Sulaymān b. Ṣurad Wakhālid b. ʿUrfuṭah > Umā Balaghahumā > a man Māt Bibaṭn > Aḥaduhumā Alam Yablughkum > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever kills a person unjustly, his stomach will not be punished in his grave."  

ابن حبّان:٢٩٣٣أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ وَالْحَوْضِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَسَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَنَّهُمَا بَلَغَهُمَا أَنَّ رَجُلًا مَاتَ بِبَطْنٍ فَقَالَ أَحَدُهُمَا أَلَمْ يَبْلُغْكُمْ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ»  

tabarani:4102Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Saʿīd b. Sulaymān > Ayyūb b. Jābir > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār al-Juhanī > Sulaymān b. Ṣurad Likhālid b. ʿUrfuṭah Amā

"Sulaiman bin Surad said to Khalid bin Urfutah - or, Khalid said to Sulaiman - 'Did you hear the Messenger of Allah saying: "Whoever is killed by his stomach then he will not be punished in the grave"?' One of them said to the other: "Yes." (Using translation from Tirmidhī 1064)   

الطبراني:٤١٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ جَابِرٍ ثنا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ لِخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ؟» قَالَ خَالِدٌ نَعَمْ  

tabarani:4104al-Miqdām b. Dāwud > ʿAlī b. Maʿbad > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > Abū Ṣakhrah > ʿAbdullāh b. Yasār

[Machine] You hear the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever kills him, his stomach will not be punished in his grave?" He said, "Yes."  

الطبراني:٤١٠٤حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ أَبِي صَخْرَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ فَبَلَغَهُمَا أَنَّ رَجُلًا مَاتَ بِالْبَطْنِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ أَلَمْ

تَسْمَعْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ يَقْتُلُهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ؟» قَالَ بَلَى  

tabarani:4105ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Abū Shaybah > Jābir > ʿAbdullāh b. Yasār > Sulaymān b. Ṣurad / > Likhālid b. ʿUrfuṭah Amā

"Sulaiman bin Surad said to Khalid bin Urfutah - or, Khalid said to Sulaiman - 'Did you hear the Messenger of Allah saying: "Whoever is killed by his stomach then he will not be punished in the grave"?' One of them said to the other: "Yes." (Using translation from Tirmidhī 1064)   

الطبراني:٤١٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبُو شَيْبَةَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ سُلَيْمَانَ بْنَ صُرَدٍ وَهُوَ يَقُولُ لِخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ؟» قَالَ نَعَمْ  

tabarani:4109[Chain 1] Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿUbayd b. Asbāṭ from my father [Chain 2] Asbāṭ b. Muḥammad from my father from my father > Abū Sinān al-Shaybānī > Abū Isḥāq al-Sabīʿī > Qāl Khālid b. ʿUrfuṭah Lisulaymān b. Ṣurad or Sulaymān b. Ṣurad Likhālid b. ʿUrfuṭah Amā

"Sulaiman bin Surad said to Khalid bin Urfutah - or, Khalid said to Sulaiman - 'Did you hear the Messenger of Allah saying: "Whoever is killed by his stomach then he will not be punished in the grave"?' One of them said to the other: "Yes." (Using translation from Tirmidhī 1064)  

الطبراني:٤١٠٩حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي ثنا أَبُو سِنَانَ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ قَالَ قَالَ خَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ لِسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ أَوْ سُلَيْمَانُ بْنُ صُرَدٍ لِخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ؟» فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ نَعَمْ  

tabarani:6486Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > ʿUbayd b. Asbāṭ b. Muḥammad from my father > Abū Sinān al-Shaybānī > Abū Isḥāq al-Sabīʿī > Khālid b. ʿUrfuṭah Lisulaymān b. Ṣurad or Sulaymān Likhālid b. ʿUrfuṭah Amā

"Sulaiman bin Surad said to Khalid bin Urfutah - or, Khalid said to Sulaiman - 'Did you hear the Messenger of Allah saying: "Whoever is killed by his stomach then he will not be punished in the grave"?' One of them said to the other: "Yes." (Using translation from Tirmidhī 1064)  

الطبراني:٦٤٨٦حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا عُبَيْدُ بْنُ أَسْبَاطِ بْنِ مُحَمَّدٍ ثنا أَبِي ثنا أَبُو سِنَانٍ الشَّيْبَانِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ السَّبِيعِيِّ قَالَ قَالَ خَالِدُ بْنُ عُرْفُطَةَ لِسُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ أَوْ سُلَيْمَانُ لِخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ أَمَا

سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ قَتَلَهُ بَطْنُهُ لَمْ يُعَذَّبْ فِي قَبْرِهِ؟» فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ نَعَمْ  

nasai-kubra:2190Muḥammad b. ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > Shuʿbah > Jāmiʿ b. Shaddād > ʿAbdullāh b. Yasār

[Machine] One of them said to the other, "Did not the Messenger of Allah ﷺ say, 'Whoever kills himself with his stomach, he will not be punished in his grave?'." The other replied, "Yes."  

الكبرى للنسائي:٢١٩٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدٍ وَخَالِدِ بْنِ عُرْفُطَةَ فَذَكَرُوا رَجُلًا تُوُفِّيَ مَاتَ بِبَطْنِهِ فَإِذَا هُمَا يَشْتَهِيَانِ أَنْ يَكُونَا شَهِدَا جَنَازَتَهُ فَقَالَ

أَحَدُهُمَا لِلْآخَرِ أَلَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ يقْتُلُهُ بَطْنُهُ فَلَنْ يُعَذَّبَ فِي قَبْرِهِ؟» فَقَالَ الْآخَرُ بَلَى