Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2480ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > ʿIṣām b. Rawwād b. al-Jarrāḥ > Yaʿqūb b. Abū ʿAbbād > Sufyān > Ibn ʿUyaynah > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jarir ibn Abdullah say, "The Messenger of Allah ﷺ never saw me except with a smile."

الطبراني:٢٤٨٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا عِصَامُ بْنُ رَوَّادِ بْنِ الْجَرَّاحِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ أَبِي عَبَّادٍ ثنا سُفْيَانُ هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ «مَا رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا تَبَسَّمَ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:1401Ibn Numayr from my father > Ismāʿīl > Qays > Jarīr b. ʿAbdullāh

I gave the pledge of allegiance to the Prophet ﷺ for offering prayer perfectly, giving Zakat, and giving good advice to every Muslim.

البخاري:١٤٠١حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ قَالَ قَالَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ

بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

bukhari:2231Qutaybah > Sufyān > ʿAmr > Jābir b. ʿAbdullāh

Messenger of Allah ﷺ sold a Mudabbar.

البخاري:٢٢٣١حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو

سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ؓ يَقُولُ بَاعَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

bukhari:2714Abū Nuʿaym > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

When I gave the pledge of allegiance to Messenger of Allah ﷺ and he stipulated that I should give good advice to every Muslim.

البخاري:٢٧١٤حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرًا ؓ يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَاشْتَرَطَ عَلَىَّ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

bukhari:5695Musaddad > Sufyān > ʿAmr > Ṭāwus And ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ was cupped while he was in a state of Ihram.

البخاري:٥٦٩٥حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ طَاوُسٍ وَعَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

احْتَجَمَ النَّبِيُّ ﷺ وَهْوَ مُحْرِمٌ

bukhari:6034Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Ibn al-Munkadir > Jābir

Never was the Prophet ﷺ asked for a thing to be given for which his answer was 'no'.

البخاري:٦٠٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرًا ؓ يَقُولُ مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ شَىْءٍ قَطُّ فَقَالَ لاَ

muslim:56bAbū Bakr b. Abū Shaybah And Zuhayr b. Ḥarb And Ibn Numayr > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh

I pledged allegiance to the Messenger of Allah may peace and blessings be upon him) on sincerity and well-wishing for every Muslim.

مسلم:٥٦بحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ

سَمِعَ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

muslim:2311aAbū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAmrw al-Nāqid > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibn al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

It never happened that Messenger of Allah ﷺ was asked for anything and he said: No.

مسلم:٢٣١١أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لاَ

nasai:4156Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

"I pledged to the Messenger of Allah to be sincere toward ever Muslim."

النسائي:٤١٥٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

nasai:4157Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Ibn ʿUlayyah > Yūnus > ʿAmr b. Saʿīd > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr

"I pledged to the Prophet to hear and obey and to be sincere toward every Muslim."

النسائي:٤١٥٧أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ يُونُسَ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ قَالَ

جَرِيرٌ بَايَعْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَأَنْ أَنْصَحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

darimi:1860Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

"the Messenger of Allah was cupped while he was fasting and in Ihram." (Using translation from Tirmidhī 775)

الدارمي:١٨٦٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ»

darimi:1861Marwān b. Muḥammad > Sulaymān b. Bilāl > ʿAlqamah b. Abū ʿAlqamah > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > ʿAbdullāh Ibn Buḥaynah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ had his camel's saddle tied up with a camel's hair while in the state of ihram.

الدارمي:١٨٦١حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ بُحَيْنَةَ قَالَ

«احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِلَحْيِ جَمَلٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ»

ahmad:2379Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿAbbās

"The Prophet ﷺ died when he was sixty-five years old." (Using translation from Tirmidhī 3650)

أحمد:٢٣٧٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا خَتِينٌ

ahmad:2888Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Anṣārī > Ḥabīb b. al-Shahīd > Maymūn b. Mihrānaʾannah > Ibn ʿAbbās
Translation not available.
أحمد:٢٨٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ الشَّهِيدِ حَدَّثَنِي مَيْمُونُ بْنُ

مِهْرَانَأَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ

ahmad:3029ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[AI] I heard Ibn Abbas say that the Messenger of Allah (PBUH) married my aunt, Maymuna al-Hilaliyah, while he was in a state of Ihram.

أحمد:٣٠٢٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ نَكَحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ خَالَتِي مَيْمُونَةَ الْهِلالِيَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ

ahmad:3282ʿAbd al-Aʿlá > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"the Messenger of Allah was cupped while he was fasting and in Ihram." (Using translation from Tirmidhī 775)

أحمد:٣٢٨٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ

ahmad:3524Rawḥ > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār

[AI] Tawus said: Ibn Abbas reported that the Messenger of Allah ﷺ performed an 'Ihtijam' (a form of bloodletting) while in a state of 'Ihram' and his head was covered.

أحمد:٣٥٢٤حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ

عَنْ طَاوُسٍقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ عَلَى رَأْسِهِ

ahmad:14294Sufyān > Ibn al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jabir ibn Abdullah say, "The Prophet ﷺ was never asked a question without responding, 'No.'"

أحمد:١٤٢٩٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ مَا سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لَا

ahmad:14423Yaḥyá > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ forbade killing any animal when it is tied up (for use as a target).” (Using translation from Ibn Mājah 3188)

أحمد:١٤٤٢٣حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا

ahmad:16405Wakīʿ > Misʿar > al-Naḍr b. Qays > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām

[AI] I heard Yusuf bin Abdullah bin Salam say, "The Messenger of Allah ﷺ named me Yusuf."

أحمد:١٦٤٠٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ النَّضْرِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ يَقُولُ سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوسُفَ

ahmad:16407Abū Aḥmad al-Zubayrī > Yaḥyá b. Abū al-Haytham > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām

[AI] I heard Yusuf bin Abdullah bin Salam say, "The Messenger of Allah ﷺ made me sit in his room, and he wiped over my head and named me Yusuf."

أحمد:١٦٤٠٧حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ قَالَ

سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ يَقُولُ أَجْلَسَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي حَجْرِهِ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي وَسَمَّانِي يُوسُفَ

ahmad:17714Ḥajjāj > Ibn Lahīʿah And ʾAbū Zakariyyā > Ibn Lahīʿah > ʿUbaydullāh b. al-Mughīrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith b. Jazʾ al-Zubaydī

[AI] I heard Abdullah ibn Al-Harith ibn Jaz' Al-Zubaidi saying, "I have never seen the Messenger of Allah ﷺ except smiling."

أحمد:١٧٧١٤حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ وَأَبُو زَكَرِيَّا قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ قَالَ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيَّ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَطُّ إِلَّا مُتَبَسِّمًا

ahmad:19195Hushaym > Sayyār > al-Shaʿbī > Jarīr

I gave the Pledge of allegiance to the Prophet ﷺ that I would listen and obey, and he told me to add: 'As much as I can, and will give good advice to every Muslim.' (Using translation from Bukhārī 7204)

أحمد:١٩١٩٥حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَقَالَ فَلَقَّنَنِي فَقَالَ فِيمَا اسْتَطَعْتَ وَالنُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

ahmad:19199Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

[AI] I heard Jarir saying, "I pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ to advise every Muslim. He said, 'A price for the deed of Ziad (a person), for verily I am an advisor for you.'"

أحمد:١٩١٩٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ قَالَ مِسْعَرٌ عَنْ زِيَادٍ فَإِنِّي لَكُمْ لَنَاصِحٌ

ahmad:19228Sufyān > Mujālid > al-Shaʿbī > Jarīr

I pledged to the Messenger of Allah ﷺ to perform Salah, pay the Zakah, be sincere toward every Muslim and forsake the idolaters. (Using translation from Nasāʾī 4175)

أحمد:١٩٢٢٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُجَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ

ahmad:19258ʿAbd al-Raḥman / Ibn Mahdī > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh > al-Minbar

[AI] I heard Jarir bin Abdullah say from the pulpit, "I pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ and he stipulated that I give sincere advice to every Muslim. Indeed, I am to you an advisor."

أحمد:١٩٢٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَهُوَ ابْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ النُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ فَإِنِّي لَكُمْ لَنَاصِحٌ

ahmad:22155Ismāʿīl b. ʿUmar > Isrāʾīl > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > al-Walīd b. Abū Mālik > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Some of the Muslims give shelter to others."

أحمد:٢٢١٥٥حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي مَالِكٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يُجِيرُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ بَعْضُهُمْ

ahmad:23837Wakīʿ > Yaḥyá b. Abū al-Haytham al-ʿAṭṭār > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām

[AI] He said, "I heard Yusuf ibn Abdullah ibn Salam saying that the Messenger of Allah ﷺ named me and wiped over my head."

أحمد:٢٣٨٣٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارُ

قَالَسَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ يَقُولُ سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَمَسَحَ عَلَى رَأْسِي

ahmad:23838Wakīʿ > Misʿar > al-Naḍr b. Qays > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Salām

[AI] I heard Yusuf ibn Abdullah ibn Salam saying, "The Messenger of Allah ﷺ named me Yusuf."

أحمد:٢٣٨٣٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنِ النَّضْرِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ يَقُولُ سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوسُفَ

hakim:1664Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Rawḥ b. ʿUbādah > Zakariyyā b. Isḥāq > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus

[AI] Ibn Abbas said, "The Messenger of Allah ﷺ shaved his head while he was in a state of ihram."

الحاكم:١٦٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ قَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ «احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ عَلَى رَأْسِهِ»

هَذَا حَدِيثٌ مُخَرَّجٌ بِإِسْنَادِهِ فِي الصَّحِيحَيْنِ دُونَ ذِكْرِ الرَّأْسِ وَهُوَ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا

hakim:6402al-Shaykh Abū Bakr b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jabir ibn Abdullah say, "I entered upon Al-Hajjaj, but he did not greet me."

الحاكم:٦٤٠٢حَدَّثَنَا الشَّيْخُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ «دَخَلْتُ عَلَى الْحَجَّاجِ فَمَا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ»

ibnhibban:3863Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl Bibust > Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād b. Zayd > ʿUbaydullāh b. Abū Yazīd > Ibn ʿAbbās

[AI] I heard Ibn Abbas saying, "The Messenger of Allah ﷺ sent me on a mission at night."

ابن حبّان:٣٨٦٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ جَمْعٍ بِلَيْلٍ»

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ بَيْعِ الْكَيْلَةِ مِنَ التَّمْرِ بِشَيْءٍ مَعْلُومٍ مِنْهُ

ibnhibban:5026ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Mūsá Biʿaskar Mukram > Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ > Ibn Wahb > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

Jabir b. Abdullah (Allah be pleased with them) is reported to have said that Messenger of Allah ﷺ forbade the sale of a heap of dates the weight of which is unknown in accordance with the known weight of dates. (Using translation from Muslim 1530a)

ابن حبّان:٥٠٢٦أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى بِعَسْكَرِ مُكْرَمٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الصَّبْرِ مِنَ التَّمْرِ لَا يُعْلَمُ مَكِيلَتُهَا بِالْكَيْلِ الْمُسَمَّى مِنَ التَّمْرِ»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ لَمْ يَكُنْ يَمْنَعُ أَحَدًا يَسْأَلُهُ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الْفَانِيَةِ الزَّائِلَةِ

ibnhibban:6376al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Sufyān Bimakkah And ʿAbbādān > Ibn al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] I heard Jabir ibn Abdullah saying, "The Prophet ﷺ was never asked something but he refused."

ابن حبّان:٦٣٧٦أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِمَكَّةَ وَعَبَّادَانُ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ يَقُولُ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ «مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَأَبَى»

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحْ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:6377Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Sufyān > Ibn al-Munkadir > Jābir

[AI] I heard Jabir saying, "The Prophet ﷺ was never asked about something and he said no."

ابن حبّان:٦٣٧٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرًا يَقُولُ «مَا سُئِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ شَيْءٍ قَطُّ فَقَالَ لَا»

tabarani:2220Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr b. ʿAbdullāh

[AI] "I heard Jarir ibn Abdullah saying, 'The Messenger of Allah ﷺ never saw me except that he smiled in my face.'"

الطبراني:٢٢٢٠حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ «مَا رَآنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ قَطُّ إِلَّا تَبَسَّمَ فِي وَجْهِي»

tabarani:2244Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > Jarīr

I pledged to the Messenger of Allah ﷺ to perform Salah, pay the Zakah, be sincere toward every Muslim and forsake the idolaters. (Using translation from Nasāʾī 4175)

الطبراني:٢٢٤٤حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ سَمِعَ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ «بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

tabarani:2354Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Hushaym > Sayyār > al-Shaʿbī > Jarīr

I gave the Pledge of allegiance to the Prophet ﷺ that I would listen and obey, and he told me to add: 'As much as I can, and will give good advice to every Muslim.' (Using translation from Bukhārī 7204)

الطبراني:٢٣٥٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ سَيَّارٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَلَقَّنَنِي «فِيمَا اسْتَطَعْتُ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

tabarani:2410Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Yūnus b. ʿUbayd > ʿAmr b. Saʿīd > Abū Zurʿah b. ʿAmr b. Jarīr > Jarīr

"I pledged to the Messenger of Allah to be sincere toward ever Muslim." (Using translation from Nasāʾī 4156)

الطبراني:٢٤١٠حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

الْمُسْتَظِلُّ بْنُ حُصَيْنٍ، عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2457ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Isrāʾīl > Shabīb b. Gharqadah > Abū al-Muthanná al-Mustaẓil

[AI] I heard Jarir ibn Abdullah, who was our commander, saying, "I pledged allegiance to the Messenger of Allah, ﷺ . Then, I returned and he called me and said, "I will not accept anything from you until you pledge allegiance and give good advice to every Muslim." So, I pledged allegiance to him."

الطبراني:٢٤٥٧حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أنا إِسْرَائِيلُ عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْمُسْتَظِلِّ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ وَكَانَ أَمِيرًا عَلَيْنَا يَقُولُ بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ ثُمَّ إِنِّي رَجَعْتُ فَدَعَانِي فَقَالَ «لَا أَقْبَلُ مِنْكَ حَتَّى تُبَايِعَ وَالنُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ فَبَايَعْتُهُ»

tabarani:2462ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Jaʿfar b. Ḥumayd > al-Walīd b. Abū Thawr > ʿAbd al-Malik > Jarīr

[AI] "I have pledged allegiance to the Messenger of Allah (PBUH) to adhere to Islam and to give sincere advice to every Muslim, and I am indeed a sincere adviser to all of you."

الطبراني:٢٤٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى الْإِسْلَامِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ وَإِنِّي لَكُمْ نَاصِحٌ أَجْمَعِينَ»

tabarani:2463ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh > al-Minbar /

[AI] I heard Jareer ibn Abdullah on the pulpit saying, "I pledged allegiance to the Messenger of Allah ﷺ and he stipulated advice for every Muslim."

الطبراني:٢٤٦٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ «بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ وَالنُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

tabarani:2466al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Shaybān Abū Muʿāwiyah > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

[AI] "I heard Jareer saying, 'I pledged allegiance to the Messenger of Allah, ﷺ , with my own hands upon Islam, and I made it a condition upon myself to offer sincere advice to every Muslim.' By the Lord of the Kaaba, indeed I am sincere to all of you."

الطبراني:٢٤٦٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ «بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ بِيَدَيَّ هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ وَشَرَطَ عَلَيَّ النُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ» فَوَرَبِّ الْكَعْبَةِ إِنِّي لَنَاصِحٌ لَكُمْ أَجْمَعِينَ

tabarani:2467Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh

I pledged allegiance to the Messenger of Allah may peace and blessings be upon him) on sincerity and well-wishing for every Muslim. (Using translation from Muslim 56b)

الطبراني:٢٤٦٧حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا سُفْيَانُ ثنا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ «بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

tabarani:2469ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Bakkār > Ismāʿīl b. Zakariyyā > ʿĀṣim al-Aḥwal > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

I pledged to the Messenger of Allah ﷺ to perform Salah, pay the Zakah, be sincere toward every Muslim and forsake the idolaters. (Using translation from Nasāʾī 4175)

الطبراني:٢٤٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ

سَمِعْتُ جَرِيرًا يَقُولُ «بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى إِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ» وَإِنِّي نَاصِحٌ لِجَمِيعِكُمْ

tabarani:2470al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

"I pledged to the Messenger of Allah to be sincere toward ever Muslim." (Using translation from Nasāʾī 4156)

الطبراني:٢٤٧٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

tabarani:2473Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Aḥmad b. Abān al-Qurashī > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr b. ʿAbdullāh

"I pledged to the Messenger of Allah to be sincere toward ever Muslim." (Using translation from Nasāʾī 4156)

الطبراني:٢٤٧٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبَانَ الْقُرَشِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ سَمِعْتُ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ وَالنَّصِيحَةِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

أَبُو بَكْرِ بْنُ عَمْرِو بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ جَرِيرٍ

tabarani:2508Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > al-Masʿūdī > Abū Bakr > Jarīr

[AI] "I gave my pledge of allegiance to the Messenger of Allah ﷺ for Islam. He extended his hand to make a condition for me to sincerely advise every Muslim."

الطبراني:٢٥٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى الْإِسْلَامِ فَكَفَّ يَدَهُ لِيَشْتَرِطَ عَلَيَّ النُّصْحَ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»

tabarani:10853[Chain 1] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū And Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī [Chain 2] al-Ḥumaydī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[AI] I heard Ibn Abbas saying, "The Messenger of Allah ﷺ performed the act of hijama while he was in a state of ihram."

الطبراني:١٠٨٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ح وثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ قَالُوا ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا قَالَ

سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ «احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُحْرِمٌ»

tabarani:19024Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Yaḥyá b. Abū al-Haytham al-ʿAṭṭār > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Sallām

[AI] The Messenger of Allah ﷺ called me Yusuf.

الطبراني:١٩٠٢٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارُ قَالَ سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَّامٍ يَقُولُ

سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوسُفَ

tabarani:19025Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Sufyān b. Wakīʿ from my father > Yaḥyá b. Abū al-Haytham al-ʿAṭṭār > Yūsuf b. ʿAbdullāh b. Sallām

[AI] The Messenger of Allah, ﷺ , appointed me as his companion, seated me in his chamber, and prayed for me with blessings.

الطبراني:١٩٠٢٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ أَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ثنا أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي الْهَيْثَمِ الْعَطَّارِ قَالَ سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَّامٍ يَقُولُ

سَمَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوسُفَ وَأَقْعَدَنِي فِي حِجْرِهِ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ

nasai-kubra:7729Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > Ziyād b. ʿIlāqah > Jarīr

"I pledged to the Messenger of Allah to be sincere toward ever Muslim." (Using translation from Nasāʾī 4156)

الكبرى للنسائي:٧٧٢٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنْ جَرِيرٍ قَالَ

«بَايَعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ»