Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2379[Chain 1] Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Sharīk [Chain 2] Muḥammad b. Aḥmad b. Abá Khaythamah > al-Faḍl b. Sahl al-Aʿraj > Yazīd b. Hārūn > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Mundhir b. Jarīr from his father

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ he said, "There is no group of people who commit sins openly, yet they are more honorable and considered superior than those who do not commit sins openly. If they do not repent, then Allah will surely afflict them with a punishment from Him."  

الطبراني:٢٣٧٩حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا شَرِيكٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبَى خَيْثَمَةَ ثنا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الْأَعْرَجُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ بِالْمَعَاصِيِ هُمْ أَعَزُّ مِنْهُمْ وَأَمْنَعُ لَمْ يُغَيِّرُوا إِلَّا أَصَابَهُمُ اللهُ مِنْهُ بِعِقَابٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ibnmajah:4009ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿUbaydullāh b. Jarīr from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘There is no people among whom sins are committed when they are stronger and of a higher status (i.e. they have the power and ability to stop the sinners) and they do not change them, but Allah will send His punishment upon them all.’”  

ابن ماجة:٤٠٠٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْ بِالْمَعَاصِي هُمْ أَعَزُّ مِنْهُمْ وَأَمْنَعُ لاَ يُغَيِّرُونَ إِلاَّ عَمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ  

ahmad:19192Ḥajjāj b. Muḥammad > Sharīk > Abū Isḥāq > al-Mundhir b. Jarīr from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘There is no people among whom sins are committed when they are stronger and of a higher status (i.e. they have the power and ability to stop the sinners) and they do not change them, but Allah will send His punishment upon them all.’” (Using translation from Ibn Mājah 4009)   

أحمد:١٩١٩٢حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ قَوْمٍ يَعْمَلُونَ بِالْمَعَاصِي وَفِيهِمْ رَجُلٌ أَعَزُّ مِنْهُمْ وَأَمْنَعُ لَا يُغَيِّرُونَ إِلَّا عَمَّهُمُ اللهُ ﷻ بِعِقَابٍ أَوْ قَالَ أَصَابَهُمُ الْعِقَابُ  

ahmad:19216Yazīd b. Hārūn > Sharīk b. ʿAbdullāh > Abū Isḥāq > al-Mundhir b. Jarīr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no nation among whom those who commit sins openly among them are more honored and protected, unless they change what Allah ﷻ has decreed upon them and so Allah ﷻ inflicts them with punishment."  

أحمد:١٩٢١٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ قَوْمٍ يَكُونُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ مَنْ يَعْمَلُ بِالْمَعَاصِي هُمْ أَعَزُّ مِنْهُ وَأَمْنَعُ لَمْ يُغَيِّرُوا عَلَيْهِ إِلَّا أَصَابَهُمُ اللهُ ﷻ مِنْهُ بِعِقَابٍ  

ahmad:19230Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿUbaydullāh b. Jarīr from his father > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] "The Prophet of Allah ﷺ said: There is no group of people in which sins are committed more frequently and they still retain their honor and dignity, than those who commit sins and Allah does not change their condition except by inflicting punishment upon them."  

أحمد:١٩٢٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْبِالْمَعَاصِي هُمْ أَعَزُّ وَأَكْثَرُ مِمَّنْ يَعْمَلُهُ لَمْ يُغَيِّرُوهُ إِلَّا عَمَّهُمُ اللهُ بِعِقَابٍ  

ahmad:19253Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿUbaydullāh b. Jarīr from his father

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘There is no people among whom sins are committed when they are stronger and of a higher status (i.e. they have the power and ability to stop the sinners) and they do not change them, but Allah will send His punishment upon them all.’” (Using translation from Ibn Mājah 4009)  

أحمد:١٩٢٥٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْ بِالْمَعَاصِي هُمْ أَعَزُّ مِنْهُمْ وَأَمْنَعُ لَا يُغَيِّرُونَ إِلَّا عَمَّهُمُ اللهُ تَعَالَى بِعِقَابِهِ  

tabarani:2380Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > ʿUbaydullāh b. Jarīr from his father

[Machine] The Prophet ﷺ said, "There is no community in which there is a man who commits sins openly, while they have the power to prevent him but they do not change him, except that Allah will afflict them with a punishment."  

الطبراني:٢٣٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ قَوْمٍ يَكُونُ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ رَجُلٌ يَعْمَلُ بِالْمَعَاصِيِ هُمْ أَمْنَعُ مِنْهُ وَأَعَزُّ لَا يُغَيِّرُونَ عَلَيْهِ إِلَّا أَصَابَهُمُ اللهُ بِعِقَابٍ»  

tabarani:2381ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > ʿUbaydullāh b. Jarīr from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no group of people who commit sins among themselves, yet they are more honorable and greater in number than those who avoid committing them, except that Allah will surely inflict His punishment upon them."  

الطبراني:٢٣٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ بَيْنَهُمْ بِالْمَعَاصِيِ هُمْ أَعَزُّ وَأَكْثَرُ مِمَّنْ يَعْمَلُهُ لَمْ يُغَيِّرُوا إِلَّا أَصَابَهُمُ اللهُ بِعِقَابِهِ»  

suyuti:9410a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤١٠a

"أَيُّمَا قَومٍ عُملَ فِيهِمْ بالمعَاصِى وهُم أَعَزُّ وَأكْثَرُ لَمْ يُغَيِّرُوا إِلَّا عَمَّهُم اللهُ بعِقَابهِ ".  

ابن أَبي الدنيا كتاب الأمر بالمعروف والنهى عن المنكر عن جرير
suyuti:19507a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٠٧a

"مَا مِنْ قَومٍ يُعْملُ فِيهِمْ بالمعاصِي هُمْ أَعزُّ وَأَكثر مِمَّن يَعْمَلُهُ ثُمَّ لمْ يُغيِّرُوهُ إِلا عَمَّهُم اللهُ مِنْهُ بِعِقَابٍ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبيد الله بن جرير عن أَبيه
suyuti:1-154bBy Bkr
Request/Fix translation

  

السيوطي:١-١٥٤b

"عَنْ أبي بكرٍ قال: إِذا عَملَ قومٌ بالمعَاصِى بيْنَ ظَهْرَانَى قَوْمٍ هُمْ أعزُّ مِنْهُمْ فَلَمْ يغيَّروا عَلَيْهِمْ، أنزَل الله عليهمْ بلاءً ثمَّ لَمْ يَنْزِعْهُ مِنْهُمْ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان