Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21814ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Hishām al-Dastuwāʾī > Budayl al-ʿUqaylī > Ṣafiyyah b. Shaybah > Um And Lad Shaybah

“I saw the Messenger of Allah ﷺ performing Sa’y between Safa and Marwah saying: ‘The valley should not be crossed except quickly.’” (Using translation from Ibn Mājah 2987)  

الطبراني:٢١٨١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ وَلَدِ شَيْبَةَ

أَنَّهَا رَأَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهُوَ يَقُولُ «لَا يُقْطَعُ الْأَبْطَحُ إِلَّا شَدًّا»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Bayhaqī
ibnmajah:2987Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Hishām al-Dastawāʾī > Budayl b. Maysarah > Ṣafiyyah b. Shaybah > Um Walad Shaybah

“I saw the Messenger of Allah ﷺ performing Sa’y between Safa and Marwah saying: ‘The valley should not be crossed except quickly.’”  

ابن ماجة:٢٩٨٧حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ وَلَدِ شَيْبَةَ قَالَتْ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهُوَ يَقُولُ لاَ يُقْطَعُ الأَبْطَحُ إِلاَّ شَدًّا  

ahmad:27280Rawḥ And ʾAbū Nuʿaym > Hishām b. Abū ʿAbdullāh > Budayl b. Maysarah > Ṣafiyyah b. Shaybah > Um Walad Shaybah

[Machine] She saw the Prophet (PBUH) while he was running between Safa and Marwa, saying "The footsteps will not be cut off except through exertion."  

أحمد:٢٧٢٨٠حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ وَلَدِ شَيْبَةَ

أَنَّهَا أَبْصَرَتِ النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَقُولُ لَا يُقْطَعُ الْأَبْطَحُ إِلَّا شَدًّا  

bayhaqi:9368Abū al-Ḥasan al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb > Abū al-Rabīʿ > Ḥammād b. Zayd > Budayl b. Maysarah > al-Mughīrah b. Ḥakīm > Ṣafiyyah b. Shaybah > Um And Lad Lishaybah

[Machine] She said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ running between Safa and Marwa inside the Masjid al-Masila, and he was saying, 'The valley and the plain cannot be crossed except with strong effort.'"  

البيهقي:٩٣٦٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا بُدَيْلُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِشَيْبَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ مِنْ خَوْخَةٍ وَهُوَ يَسْعَى فِي بَطْنِ الْمَسِيلِ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَهُوَ يَقُولُ لَا يُقْطَعُ الْوَادِي أَوِ الْأَبْطَحُ إِلَّا شَدًّا