Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20563Muḥammad b. ʿAbdullāh > Manfaʿ b. al-Ṣabbāḥ > Abū Ismāʿīl al-Muʾaddib > Ismāʿīl b. Abū Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] About Sawdah, the wife of the Prophet ﷺ , she said: "We had a sheep that died, so we tanned its skin and we have been using it ever since."  

الطبراني:٢٠٥٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا مَنْفَعُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «كَانَتْ لَنَا شَاةٌ فَمَاتَتْ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا فَمَا زِلْنَا نَنْبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:6686Muḥammad b. Muqātil > ʿAbdullāh > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

(the wife of the Prophet) One of our sheep died and we tanned its skin and kept on infusing dates in it till it was a worn out water skin.  

البخاري:٦٦٨٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ مَاتَتْ لَنَا شَاةٌ فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا ثُمَّ مَا زِلْنَا نَنْبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَتْ شَنًّا  

nasai:4240Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rizmah > al-Faḍl b. Mūsá > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"A sheep of ours died, and we tanned its skin, and continued to make Nabidh in it until it wore out."  

النسائي:٤٢٤٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ مَاتَتْ شَاةٌ لَنَا فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا فَمَازِلْنَا نَنْبِذُ فِيهَا حَتَّى صَارَتْ شَنًّا  

ahmad:27418Ibn Numayr > Ismāʿīl > ʿĀmir > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"A sheep of ours died, and we tanned its skin, and continued to make Nabidh in it until it wore out." (Using translation from Nasāʾī 4240)  

أحمد:٢٧٤١٨حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَامِرٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ مَاتَتْ شَاةٌ لَنَا فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا فَمَا زِلْنَا نَنْبِذُ بِهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ أَنْ يُنْتَبَذَ لَهُ فِي السِّقَاءِ الْمَدْبُوغِ وَإِنْ كَانَتِ الشَّاةُ مَيْتَةٌ قَبْلَ ذَلِكَ

ibnhibban:5414Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Aḥmad b. Manīʿ > Hushaym > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "A black sheep died, so we tanned its skin and we used to seek shelter under it until it became a shady pavilion."  

ابن حبّان:٥٤١٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

«أَنَّ شَاةً لِسَوْدَةَ مَاتَتْ فَدَبَغْنَا جِلْدَهَا فَكُنَّا نَنْتَبِذُ فِيهِ حَتَّى صَارَ شَنًّا بَالِيًا»  

nasai-kubra:4552Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Rizmah > al-Faḍl b. Mūsá > Ismāʿīl b. Abū Khālid > al-Shaʿbī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"A sheep of ours died, and we tanned its skin, and continued to make Nabidh in it until it wore out." (Using translation from Nasāʾī 4240)  

الكبرى للنسائي:٤٥٥٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رِزْمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ سَوْدَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ «مَاتَتْ شَاةٌ لَنَا فَدَبَغْنَا مَسْكَهَا فَمَا زِلْنَا نَنْتَبِذُ فِيهَا حَتَّى صَارَتْ شَنًّا»