Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:17433[Chain 1] Muḥammad b. Muʿādh al-Ḥalabī > Mūsá b. Ismāʿīl [Chain 2] Yaʿqūb b. Isḥāq al-Mukharrimī > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Zayd > ʿĀṣim b. Bahdalah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Ẓabyah > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim who stays up during the night in a state of purity, then asks Allah for good in this world and the Hereafter, except that He grants it to him." Musa ibn Ismail added, "Hammad reported to us that Abu Thabitah narrated to us from Muadh, from the Prophet ﷺ with a similar statement."  

الطبراني:١٧٤٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُخَرِّمِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرِ اللهِ طَاهِرًا فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلَ اللهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ» زَادَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَمَّادٌ فَقَدْ مَرَّ عَلَيْنَا أَبُو ظَبْيَةَ فَحَدَّثَنَا عَنْ مُعَاذٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِمِثْلِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:5042Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > ʿĀṣim b. Bahdalah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Ẓabyah > Muʿādh b. Jabal

The Prophet ﷺ said: If a Muslim sleeps while remembering Allah, in the state of purification, is alarmed while asleep at night, and asks Allah for good in this world and in the Hereafter. He surely gives it to him. Thabit al-Bunani said: AbuZabyah came to visit us and he transmitted this tradition to us from Mu'adh ibn Jabal from the Prophet ﷺ. Thabit said: So and so said: I tried my best to utter these (prayers) when I got up, but I could not do.  

أبو داود:٥٠٤٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرٍ طَاهِرًا فَيَتَعَارُّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ قَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو ظَبْيَةَ فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ثَابِتٌ قَالَ فُلاَنٌ لَقَدْ جَهَدْتُ أَنْ أَقُولَهَا حِينَ أَنْبَعِثُ فَمَا قَدَرْتُ عَلَيْهَا  

ahmad:22092ʿAffān > Ḥammād / Ibn Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim who spends the night remembering Allah in a state of purity, and then becomes startled during the night and asks Allah for good in this world and in the Hereafter, except that Allah grants it to him." Thabit came to us and narrated this hadith, and I don't know it except from Abu Thabiyyah. I asked Hammad about Mu'adh, and he said it is narrated from Mu'adh.  

أحمد:٢٢٠٩٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَعَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ وَثَابِتٌ فَحَدَّثَ عَاصِمٌ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرِ اللهِ طَاهِرًا فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ فَقَالَ ثَابِتٌ قَدِمَ عَلَيْنَا فَحَدَّثَنَا هَذَا الْحَدِيثَ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا يَعْنِي أَبَا ظَبْيَةَ قُلْتُ لِحَمَّادٍ عَنْ مُعَاذٍ؟ قَالَ عَنْ مُعَاذٍ  

ahmad:22114Abū Kāmil > Ḥammād > ʿĀṣim b. Bahdalah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Ẓabyah > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No Muslim spends the night remembering Allah in a state of purity and then wakes up during the night and asks Allah for good, whether pertaining to this worldly life or the Hereafter, except that Allah grants it to him."  

أحمد:٢٢١١٤حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرِ اللهِ طَاهِرًا فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا مِنْخَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ  

ahmad:22048Rawḥ And Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād b. Salamah > ʿĀṣim b. Bahdalah > Shahr b. Ḥawshab > Abū Ẓabyah > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There is no Muslim who spends the night remembering Allah in a state of purity, then he wakes up in the middle of the night and asks Allah for good in this world and the Hereafter, except that Allah will grant him what he asked for." Hasan (good) in his Hadith. Thabit Al-Bunani came to us here and narrated this Hadith from Mu'adh. Abu Salamah said, "I think he meant Abu Dhabiyah."  

أحمد:٢٢٠٤٨حَدَّثَنَا رَوْحٌ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرِ اللهِ طَاهِرًا فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ فَيَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا مِنْ أَمْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ قَالَ حَسَنٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ فَقَدِمَ عَلَيْنَا هَاهُنَا فَحَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ مُعَاذٍ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ أَظُنُّهُ عَنَى أَبَا ظَبْيَةَ  

nasai-kubra:10574Ibrāhīm b. Yaʿqūb > ʿAffān > Ḥammād

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no Muslim who stays up at night remembering Allah in a state of purity, then asks Allah for the goodness of this world and the Hereafter, except that he will be granted it." Thabit came to us and narrated this hadith, and I only know it to be from Abu Dhubayyah. I asked Hammad about Muadh, and he said it was narrated by Muadh.  

الكبرى للنسائي:١٠٥٧٤أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ كُنْتُ أَنَا وَعَاصِمٌ وَثَابِتٌ فَحَدَّثَ عَاصِمٌ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَبِيتُ عَلَى ذِكْرٍ طَاهِرًا فَيَتَعَارَّ مِنَ اللَّيْلِ يَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ إِلَّا أُعْطِيهِ» فَقَالَ ثَابِتٌ فَقَدِمَ عَلَيْنَا فَحَدَّثَنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا يَعْنِي أَبَا ظَبْيَةَ قُلْتُ لِحَمَّادٍ عَنْ مُعَاذٍ؟ قَالَ عَنْ مُعَاذٍ  

suyuti:19570a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٥٧٠a

"مَا مِنْ مُسْلِم يبيت على ذِكْرٍ طَاهِرًا فَيتَعارَّ من اللَّيلِ، فَيَسأَل الله خيرًا من أَمر الدُّنيا وَالآخرةِ، إِلَّا أَعطاه إِيَّاه".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن معاذ بن جبل، [خط] الخطيب عن أَبي أُمامة وعمرو بن عبسة معًا، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية عن عمرو بن (عَبْسَة (*))