Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ

tabarani:14824Muḥammad b. Ḥayyān al-Māzinī > Kathīr b. Yaḥyá > Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered a compartment and said, "A man from the people of Jannah [Paradise] will now enter upon you." Then Abu Bakr As-Siddiq entered, and he said the same thing. Then Umar entered, and he said the same thing. Then he said, "A man from the people of Jannah will now enter upon you. O Allah, make him Ali." Then Ali entered.  

الطبراني:١٤٨٢٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ الْمَازِنِيُّ ثَنَا كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ سَلِيطٍ الْحَنَفِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ

دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَائِطًا ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمُ الْآنَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمُ الْآنَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَدَخَلَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمُ الْآنَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اللهُمَّ اجْعَلْهُ عَلِيًّا» فَدَخَلَ عَلِيٌّ ؓ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim
ahmad:14550Abū Aḥmad > Sufyān > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ at the home of a woman from the Ansar who had prepared food for him. The Prophet ﷺ said, "A man from the people of Paradise will enter upon you." Then Abu Bakr entered, and we congratulated him. The Prophet ﷺ repeated, "A man from the people of Paradise will enter upon you." Then Umar entered, and we congratulated him. The Prophet ﷺ again said, "A man from the people of Paradise will enter upon you." At this point, I saw the Prophet ﷺ putting his head under a water container and saying, "O Allah, if You will, make him one of the leaders." Then Ali entered, and we congratulated him.  

أحمد:١٤٥٥٠حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عِنْدَ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ صَنَعَتْ لَهُ طَعَامًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَهَنَّيْنَاهْ. ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَدَخَلَ عُمَرُ فَهَنَّيْنَاهْ. ثُمَّ قَالَ «يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُدْخِلُ رَأْسَهُ تَحْتَ الْوَدِيِّ فَيَقُولُ «اللهُمَّ إِنْ شِئْتَ جَعَلْتَهُ عَلِيًّا»، فَدَخَلَ عَلِيٌّ فَهَنَّيْنَاهْ.  

ahmad:15065Yazīd > Sharīk b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] We were with the Messenger of Allah ﷺ when he said, "A man will come to you, or he said, 'A man will enter upon you, seeking a man from the people of Paradise.'" Abu Bakr came, and then he said, "A young man will come to you, seeking a man from the people of Paradise." Then Umar came, and then he said, "A man from the people of Paradise will come to you." O Allah, make him Ali. O Allah, make him Ali." Then Ali came.  

أحمد:١٥٠٦٥حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ أَوْ قَالَ يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ يُرِيدُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ أَوْ يَدْخُلُ عَلَيْكُمْ شَابٌّ يُرِيدُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالَ فَجَاءَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ يَطْلُعُ عَلَيْكُمْ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اللهُمَّ اجْعَلْهُ عَلِيًّا اللهُمَّ اجْعَلْهُ عَلِيًّا قَالَ فَجَاءَ عَلِيٌّ  

hakim:4661Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr al-Azdī > Jaddī Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] "I walked with the Prophet ﷺ to a woman who slaughtered a sheep for us. The Messenger of Allah ﷺ said, 'A man from the people of Jannah (Paradise) will enter.' Then Abu Bakr entered, and then the Prophet ﷺ said, 'A man from the people of Jannah will enter.' Then Umar entered, and then the Prophet ﷺ said, 'A man from the people of Jannah will enter.' O Allah, if You will, make him Ali bin Abi Talib.' Then Ali bin Abi Talib entered."  

الحاكم:٤٦٦١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَشَيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى امْرَأَةٍ فَذَبَحَتْ لَنَا شَاةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ قَالَ «لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ» فَدَخَلَ عُمَرُ ثُمَّ قَالَ «لَيَدْخُلَنَّ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ اللَّهُمَّ إِنْ شِئْتَ فَاجْعَلْهُ عَلِيًّا» قَالَ فَدَخَلَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح