Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13242Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Ḥuṣayn b. Numayr > al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out on the day of Eid and started praying without Adhan or Iqamah, then he delivered the sermon.  

الطبراني:١٣٢٤٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ ثنا الْفَضْلُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ فَصَلَّى بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ خَطَبَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:15101ʿAbdah b. Sulaymān > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Jābir

"The Messenger of Allah ﷺ led us in praying on 'Eid before the Khutbah, with no Adhan and no Iqamah." (Using translation from Nasāʾī 1562)   

أحمد:١٥١٠١حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ  

ahmad:5871ʿAlī b. ʿAbdullāh > Ḥuṣayn / Ibn Numayr Abū Miḥṣan > al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Sālim from his father

[Machine] The translation of the given Arabic text is: "The Prophet ﷺ went out on the day of Eid and started praying without an Adhan or Iqamah, then he gave a sermon."  

أحمد:٥٨٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ يَعْنِي ابْنَ نُمَيْرٍ أَبُو مِحْصَنٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ يَوْمَ عِيدٍ فَبَدَأَ فَصَلَّى بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ خَطَبَ  

darimi:1643Yaʿlá > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Jābir

I observed prayer with the Messenger of Allah ﷺ on the 'Id day. He commenced with prayer before the sermon without Adhan and Iqama. He then stood up leaning on Bilal, and he commanded (them) to be on guard (against evil for the sake of) Allah, and he exhorted (them) on obedience to Him, and he preached to the people and admonished them. He then walked on till he came to the women and preached to them and admonished them, and asked them to give alms, for most of them are the fuel for Hell. A woman having a dark spot on the cheek stood up and said: Why is it so, Messenger of Allah? He said: For you grumble often and show ingratitude to your spouse. And then they began to give alms out of their ornaments such as their earrings and rings which they threw on to the cloth of Bilal. (Using translation from Muslim 885b)  

الدارمي:١٦٤٣أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«شَهِدْتُ الصَّلَاةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ»  

nasai-kubra:1775al-Ḥasan b. Qazaʿah > Ḥuṣayn b. Numayr > al-Faḍl b. ʿAṭiyyah > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out on the day of Eid and performed the prayer without the call to prayer or the call to commence the prayer.  

الكبرى للنسائي:١٧٧٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ عَطِيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فِي يَوْمِ عِيدٍ فَصَلَّى بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ»  

nasai-kubra:1778al-Ḥasan b. Qazaʿah > Ḥuṣayn b. Numayr > Ḥuṣayn b. ʿAbd al-Raḥman > ʿAṭāʾ > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out on the day of Eid and started praying, then he delivered a sermon.  

الكبرى للنسائي:١٧٧٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا حُصَيْنُ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَبَدَأَ فَصَلَّى ثُمَّ خَطَبَ»  

suyuti:165-339bJābir
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٥-٣٣٩b

"عَنْ جَابِرٍ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ خَرَجَ يَوْمَ العِيدِ، فَبَدأَ بِالصَّلاَةِ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَة، ثُمَّ خَطَبَ".  

ابن النجار