Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:85-532bAnas > Kunnā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٥٣٢b

"عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كُنَّا في بَيْتِ رَجُل مِنَ الأنْصَارِ فَأَتَانَا رَسُولُ الله ﷺ وَكُلُّ إِنْسَانٍ مِنَّا أَخَّرَ عَنْ مَجْلِسِهِ لَيِجْلِسَ إلَيْهِ رسُولُ الله ﷺ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ فَوضَعَ يَدَهُ عَلى عَضَادَتَىْ الْبَابِ، فَقَالَ: الأَئَمِةُ مِنْ قُرَيْشٍ وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ، وَلَكُمْ عَلَيْهِمْ حَقٌّ مِثْلُ ذَلِكَ، ما أن عملوا بِثَلاَثٍ، إِنْ حَكَمُوا عَدَلُوا، وِإنْ عَاهَدُوا وَفَّوْا، وِإنْ اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فًعَلَيْهِ لَعْنَةُ الله والْمَلاَئِكَةِ والنَّاسِ أَجْمَعِينَ" .  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:12900Wakīʿ > al-Aʿmash > Sahl Abū al-Asad > Bukayr al-Jazarī > Anas

[Machine] We were in the house of an Ansari man when the Messenger of Allah ﷺ arrived and stood up. He took hold of a pillar by the door and said, "The leaders of Quraish have a right over you, and you have a similar right over them. When they seek peace, grant it to them, and when they judge, be just. When they make a pledge, fulfill it. Whoever does not do so among them, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all people."  

أحمد:١٢٩٠٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ سَهْلِ أَبِي الْأَسَدِ عَنْ بُكَيْرٍ الْجَزَرِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

كُنَّا فِي بَيْتِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَجَاءَ رسول الله ﷺ حَتَّى وَقَفَ فَأَخَذَ بِعِضَادَتيِ الْبَابِ فَقَالَ الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ وَلَكُمْ مِثْلُ ذَلِكَ مَا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا وَإِذَا عَاهَدُوا وَفَّوْا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

ahmad:12307Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAlī Abū al-Asad > Bukayr b. Wahbal-Jazarī > Lī Anas b. Mālik Uḥaddithuk Ḥadīth Mā

[Machine] I speak of it every Sunday, that the Messenger of Allah ﷺ stood at the door of the house while we were inside. The leaders of the Quraysh said, "They have a right over you, and you have a right over them the same way, when they seek protection, you grant it to them, and when they make a promise, you fulfill it, and when they judge, they do so with justice. So whoever does not do this from among them, has the curse of Allah, the angels, and all the people upon them."  

أحمد:١٢٣٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيٍّ أَبِي الْأَسَدِ قَالَ حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ وَهْبٍ الْجَزَرِيُّ قَالَ قَالَ لِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا مَا

أُحَدِّثُهُ كُلَّ أَحَدٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ عَلَى بَابِ الْبَيْتِ وَنَحْنُ فِيهِ فَقَالَ الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا وَلَكُمْ عَلَيْهِمْ حَقًّا مِثْلَ ذَلِكَ مَا إِنْ اسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا وَإِنْ عَاهَدُوا وَفَوْا وَإِنْ حَكَمُوا عَدَلُوا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

tabarani:725Yaḥyá b. ʿUthmān b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Abū Maryam > ʿAbdullāh b. Farrūkh > Ibn Jurayj > Ḥabīb b. Abū Thābit > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came while we were in a house, and each one of us delayed leaving his seat in order to allow the Messenger of Allah ﷺ to sit. He stood at the door and said, "The leaders of the Quraysh have their rights, and I have my rights. So if they make just decisions, they are fair. And if they make agreements, they fulfill them. And if they seek protection, they are granted it. But whoever does not do these things, the curse of Allah, the angels, and all people is upon them."  

الطبراني:٧٢٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ فَرُّوخٍ حَدَّثَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ فِي بَيْتٍ فَكُلُّ إِنْسَانٍ مِنَّا تَأَخَّرَ عَنْ مَجْلِسِهِ لِيَجْلِسَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَامَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ وَلَهُمْ حَقٌّ وَلِي حَقٌّ مَا فَعَلُوا ثَلَاثًا إِنْ حَكَمُوا عَدَلُوا وَإِنْ عَاهَدُوا وَفَّوْا وَإِنِ اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِمْ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

nasai-kubra:5909Muḥammad b. al-Muthanná > Muḥammad > Shuʿbah > ʿAlī Abū al-Asd > Bukayr b. Wahbal-Jazarī > Anas b. Mālik Uḥaddithuk Ḥadīth Mā

[Machine] I speak of it every Sunday that the Messenger of Allah ﷺ stood at a door while we were inside, and he said, "The leaders from Quraysh, they have rights over you, and you have rights over them. As long as they are kind to you, show mercy. If they make a covenant and fulfill it, then fulfill it as well. And if they judge with justice, then accept their judgment. But whoever does not do that from among them, then the curse of Allah, the angels, and all people be upon them."  

الكبرى للنسائي:٥٩٠٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيٍّ أَبِي الْأَسْدِ قَالَ حَدَّثَنَا بُكَيْرُ بْنُ وَهْبٍ الْجَزَرِيُّ قَالَ قَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا مَا

أُحَدِّثُهُ كُلَّ أَحَدٍ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ عَلَى بَابٍ وَنَحْنُ فِيهِ فَقَالَ «الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقًّا وَلَكُمْ عَلَيْهِمْ مِثْلُ ذَلِكَ مَا إِنِ اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا وَإِنْ عَاهَدُوا وَفَوْا وَإِنْ حَكَمُوا عَدَلُوا فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»  

suyuti:10246a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٤٦a

"الأئِمَّةُ مِن قُرَيش وَلَكُم عَلَيهم حقٌّ وَلَهُمْ عَلَيكُم حَقٌّ ما فَعَلُوا ثَلاثًا: مَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، واسْتُرْحِمُوا فَرَحمُوا، وَعَاهَدُا فَوَفَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِك مِنْهُم فَعَلَيه لَعْنَةُ الله وَالملائكَةِ وَالْنَّاسِ أَجْمَعِينَ" .  

[حم] أحمد [ط] الطيالسي [ع] أبو يعلى [طب] الطبرانى في الكبير عن أَبي برزة
suyuti:10247a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٢٤٧a

"الأئمَّةُ مِنْ قُرَيش وَلَهُم عَلَيكُمْ حَقٌّ وَلَكُمْ مِثْلُ ذَلِكَ مَا إِنْ

اسْتُرْحِمُوا رَحِموا، وَإنْ اسْتُحكمُوا عَدلُوا، وَإنْ عَاهَدُوا وَفَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيه لَعْنَةُ الله وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لا يُقْبَلُ مِنْهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ" .  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [ن] النسائي [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [ق] البيهقى في السنن [ص] سعيد بن منصور عن أَنس