Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:85-354bNas
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-٣٥٤b

"عَنْ أنَسٍ: سَمِعْتُ رَسُولَ الله ﷺ يقولُ: أيُّمَا رَجُل عَادَ مَريضًا فَإنَّمَا يَخُوضُ فِى الرَّحْمَةِ، فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَ المريض غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ. هَذَا لِلصَّحِيح، فَمَا لِلمَرِيضِ؟ قَالَ: تُحَطُّ عَنْه ذُنُوُبهُ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:13673Ḥasan b. Mūsá > Hilāl b. Abū Dāwud / al-Ḥabaṭī Abū Hishām > Akhī Hārūn b. Abū Dāwud

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever visits a sick person, he is actually diving in mercy. When he sits near the sick, mercy surrounds him." So, I said, "O Messenger of Allah, is it the righteous person who visits the sick, or what does the sick person gain?" He replied, "His sins are forgiven.”  

أحمد:١٣٦٧٣حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ يَعْنِي الْحَبَطِيُّ أَبُو هِشَامٍ قَالَ أَخِي هَارُونُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ حَدَّثَنِي قَالَ أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّ الْمَكَانَ بَعِيدٌ وَنَحْنُ يُعْجِبُنَا أَنْ نَعُودَكَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا رَجُلٍ عَادَ مَرِيضًا فَإِنَّمَا يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَ الْمَرِيضِ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا الصَّحِيحُ الَّذِي يَعُودُ الْمَرِيضَ فَالْمَرِيضُ مَا لَهُ؟ قَالَ تُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبُهُ  

ahmad:12782al-Ḥasan b. Mūsá > Hilāl b. Abū Dāwud al-Ḥabaṭī Abū Hishām > Akhī Hārūn b. Abū Dāwud

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever visits a sick person is indeed treading in the path of mercy. When he sits near the sick person, mercy envelops him." So I said, "O Messenger of Allah, is this reward only for the one who visits the sick person? What about the sick person himself?" He replied, "His sins are forgiven."  

أحمد:١٢٧٨٢حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ سَمِعْتُ هِلَالَ بْنَ أَبِي دَاوُدَ الْحَبَطِيَّ أَبَا هِشَامٍ قَالَ أَخِي هَارُونُ بْنُ أَبِي دَاوُدَ حَدَّثَنِي قَالَ أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ إِنَّ الْمَكَانَ بَعِيدٌ وَنَحْنُ يُعْجِبُنَا أَنْ نَعُودَكَ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَيُّمَا رَجُلٍ يَعُودُ مَرِيضًا فَإِنَّمَا يَخُوضُ فِي الرَّحْمَةِ فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَ الْمَرِيضِ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَاللهِ هَذَا لِلصَّحِيحِ الَّذِي يَعُودُ الْمَرِيضَ فَالْمَرِيضُ مَا لَهُ؟ قَالَ تُحَطُّ عَنْهُ ذُنُوبُهُ  

suyuti:9413a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٤١٣a

"أَيُّمَا رَجُلٍ عَادَ مَرِيضًا فَإِنَّمَا يَخُوضُ في الرَّحْمَةِ، فَإِذَا قَعَدَ عِنْدَ المريض غَمَرتْه الرَّحمَةُ ".  

[حم] أحمد وسمويه، [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أنس