Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:687-16b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٧-١٦b

"أن امرأة لرسول الله ﷺ (*) جَنْبًا مَشْويًا فأكل منه، ثم قام إلى الصلاة ولم يتوضأ".  

[عب] عبد الرازق

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
ahmad:26622ʿAbd al-Razzāq And Ibn Bakr > Ibn Jurayjwarawḥ > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yūsuf > ʿAṭāʾ b. Yasār

[Machine] He was informed by Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ , that she had brought grilled meat close to the Prophet ﷺ , and he ate from it, then he stood up for prayer without performing ablution.  

أحمد:٢٦٦٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَابْنُ بَكْرٍ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍوَرَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا قَرَّبَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ  

عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20319Muḥammad b. Muḥammad al-Jadhūʿī > ʿUqbah b. Mukram > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yūsuf > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

[Machine] I approached the Messenger of Allah ﷺ with grilled meat, and he ate from it, then he stood up for prayer without performing ablution.  

الطبراني:٢٠٣١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَذُوعِيُّ ثنا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«قَرَّبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:20023Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yūsuf > ʿAṭāʾ b. Yasār

[Machine] He informed him that Umm Salamah, the wife of the Prophet, told him that she had brought a roasted shoulder close to the Messenger of Allah and he ate from it, then he stood up for prayer without performing ablution.  

الطبراني:٢٠٠٢٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ «أَنَّهَا قَرَّبَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:21869ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > al-Ṣalt b. Masʿūd al-Jaḥdarī > Sulaym b. Akhḍar > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Yūsuf > Um Sulaym

[Machine] I brought barbecued shoulders to the Messenger of Allah ﷺ , and he ate from them. Then he stood up for prayer without performing ablution.  

الطبراني:٢١٨٦٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ أُمِّ سُلَيْمٍ قَالَتْ

«قَرَّبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ كَتِفًا مَشْوِيَّةً فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

tabarani:21304ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Khalaf b. Mūsá b. Khalaf al-ʿAmmī from my father > Qatādah > Isḥāq b. ʿAbdullāh al-Hāshimī > Um ʿAṭiyyah > Ukhtihā Ḍubāʿah

[Machine] She saw the Messenger of Allah ﷺ eating a shoulder and then he stood up for prayer without performing ablution.  

الطبراني:٢١٣٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا خَلَفُ بْنُ مُوسَى بْنِ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ ثنا أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْهَاشِمِيِّ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ عَنْ أُخْتِهَا ضُبَاعَةَ

أَنَّهَا «رَأَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَكَلَ كَتِفًا ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ»  

nasai-kubra:4672Muḥammad b. Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah And ʾIbrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Muḥammad b. Yūsuf > ʿAṭāʾ b. Yasār > Um Salamah

[Machine] "It brought a grilled side dish to the Prophet Muhammad ﷺ , and he ate from it, then he stood up for prayer without performing ablution." Zaid ibn Aslam disagreed with him.  

الكبرى للنسائي:٤٦٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنُ عُلَيَّةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّهَا «قَرَّبَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ جَنْبًا مَشْوِيًّا فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ» خَالَفَهُ زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ