Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:673-600bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٦٠٠b

"عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِصبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ، فَأَتْبَعَهُ المَاءَ وَلمْ يَغْسِلْهُ".  

[ز] البزّار في سننه

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:5468Musaddad > Yaḥyá > Hishām from his father > ʿĀʾishah

A boy was brought to the Prophet ﷺ to do Tahnik for him, but the boy urinated on him, whereupon the Prophet had water poured on the place of urine.  

البخاري:٥٤٦٨حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِصَبِيٍّ يُحَنِّكُهُ فَبَالَ عَلَيْهِ فَأَتْبَعَهُ الْمَاءَ  

nasai:303Qutaybah > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"A small boy was brought to the Messenger of Allah ﷺ and he urinated on him, so he called for water and poured it on the place where the urine was."  

النسائي:٣٠٣أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ  

ibnmajah:523Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"A baby boy was brought to the Prophet who then urinated on him. He sprinkled over it with water and did not wash it."  

ابن ماجة:٥٢٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَأَتْبَعَهُ الْمَاءَ وَلَمْ يَغْسِلْهُ  

ahmad:25768Wakīʿ > Hishām > Abīhiʿan ʿĀʾishah

"A baby boy was brought to the Prophet who then urinated on him. He sprinkled over it with water and did not wash it." (Using translation from Ibn Mājah 523)   

أحمد:٢٥٧٦٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَأَتْبَعَهُ الْمَاءَ وَلَمْ يَغْسِلْهُ  

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ تَرْكَ غَسْلِ الثَّوْبِ الَّذِي أَصَابَهُ بَوْلُ الصَّبِيِّ الْمُرْضَعِ الَّذِي لَمْ يَطْعَمْ بَعْدُ

ibnhibban:1372al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Abū Maʿshar Biḥarrān > Isḥāq b. Zayd al-Khaṭṭābī > al-Firyābī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The translation of the provided sentence from Arabic to English is as follows:

"The Prophet ﷺ used to bring young boys and pat their cheeks. One time, a young boy urinated on him, so he followed him with water and did not wash him."  

ابن حبّان:١٣٧٢أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ بِحَرَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ زَيْدٍ الْخَطَّابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ فَيُحَنِّكُهُمْ فَأُتِيَ بِصَبِيٍّ فَبَالَ عَلَيْهِ فَأَتْبَعَهُ الْمَاءَ وَلَمْ يَغْسِلْهُ»  

nasai-kubra:288Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

(the mother of faithful believers) A child was brought to Messenger of Allah ﷺ and it urinated on the garment of the Prophet. The Prophet ﷺ asked for water and poured it over the soiled place. (Using translation from Bukhārī 222)  

الكبرى للنسائي:٢٨٨أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَبِيٍّ «فَبَالَ عَلَى ثَوْبِهِ فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَتْبَعَهُ إِيَّاهُ»