Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:660-2b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٦٠-٢b

"أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ قَالَ: رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ".  

[ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá

Dua before sleep seeking protection on the Day of Judgement

ahmad:18631ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ, when he wanted to go to sleep, he would place his cheek upon his right hand and said, "rabbi qinī ʿadhābaka yawma tabʿathu ʿibādak (O My Lord, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants.)"  

أحمد:١٨٦٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَضَعَ خَدَّهُ عَلَى يَدِهِ الْيُمْنَى وَقَالَ: «(رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ.)»  

ahmad:18660Aswad b. ʿĀmir > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Anṣārī > al-Barāʾ b. ʿĀzib

whenever the Prophet (saas) went to his bed, he would put his hand - meaning his right hand - beneath his cheek then say: "Allahumma qini 'adhabaka yawm tab'athu - [or: tajma'u] - 'ibadaka (O Allah, save me from Your punishment on the Day when You resurrect - or gather - Your slaves)." (Using translation from Ibn Mājah 3877)   

أحمد:١٨٦٦٠حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيِّ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا نَامَ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ وَقَالَ اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ  

ذِكْرُ مَا يَقُولُ الْمَرْءُ إِذَا أَوَى إِلَى مَضْجَعِهِ يُرِيدُ النَّوْمَ

ibnhibban:5522Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Balkhī > Manṣūr b. Abū Muzāḥim > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

[Machine] The translation of the given Arabic text is: The Messenger of Allahﷺ used to place his right hand under his right cheek when he lay down, and then he would say, "O Allah, protect me from Your punishment on the Day when You resurrect Your servants."  

ابن حبّان:٥٥٢٢أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ قَال حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ  

tabarani:10084Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿAbdullāh b. ʿĀmir b. Zurārah > ʿAlī b. ʿĀbis > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ used to place his right hand under his right cheek when he slept and say, "Oh Lord, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants."  

الطبراني:١٠٠٨٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا نَامَ وَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى تَحْتَ خَدِّهِ الْأَيْمَنِ وَقَالَ «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

tabarani:10282Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ would go to his bed, he would say, 'O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants.'"  

الطبراني:١٠٢٨٢حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ الْجُعْفِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْكَنُودِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَانَ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10523Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > ʿAbdullāh b. Yazīd > al-Barāʾ

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ went to bed, he would place his right hand under his cheek and say, "O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٣أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ يَمِينَهُ تَحْتَ خَدِّهِ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10524Ibrāhīm b. al-Ḥasan > Ḥajjāj b. Muḥammad > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > Ibn Masʿūd

[Machine] The translation of the passage is: "The Messenger of Allah ﷺ used to place his right hand under his cheek when he went to bed and say, 'O Allah, protect me from Your punishment on the Day You gather Your servants.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٤أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ يَمِينَهُ تَحْتَ خَدِّهِ وَقَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَجْمَعُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10525Aḥmad b. Ḥafṣ b. ʿAbdullāh from my father > Ibrāhīm > Abū Isḥāq > Abū ʿUbaydah > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The translation of the given passage into English is: "When the Messenger of Allah ﷺ went to his bed, he would say, 'O Allah, protect me from Your punishment on the Day You resurrect Your servants.'"  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ «اللهُمَّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»  

nasai-kubra:10528ʿAbdullāh b. al-Ṣabbāḥ b. ʿAbdullāh > al-Muʿtamir b. Sulaymān > Muḥammad / Ibn ʿAmr > Rabīʿ > Ibn Lūṭ b. al-Barāʾ from his uncle al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Prophet ﷺ used to place his right hand under his right cheek when taking his bed and say, "O Lord, protect me from Your punishment on the day You resurrect Your servants."  

الكبرى للنسائي:١٠٥٢٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدًا وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو يُحَدِّثُ قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعٌ هُوَ ابْنُ لُوطِ بْنِ الْبَرَاءِ عَنْ عَمِّهِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى تَحْتَ شِقِّهِ الْأَيْمَنِ وَقَالَ «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»