Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:651-380bAbū Hurayrah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥١-٣٨٠b

"عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى بلالٍ يَعُودُهُ وَعِنْدَهُ صُبُرٌ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ: مَا هَذَا يَا بِلالُ؟ قَالَ: تَمْرٌ أَدَّخِرُهُ، قَالَ: وَيْحَكَ يِا بِلَالُ أَوَ ما تَخَافُ أَنْ تَكُونَ لَهُ تِجَارٌ فِي النَّارِ، أَنْفِقْ بِلَالُ وَلا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا".  

أبو نعيم

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
tabarani:10300[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl [Chain 2] ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥaṣīn > Yaḥyá b. And Thhāb > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Bilal and he had a bunch of dates with him. The Prophet ﷺ asked: "What is this, O Bilal?" Bilal replied: "O Messenger of Allah, it is for you and your guests." The Prophet ﷺ said: "Are you afraid that it might have any steam from the fire? Spend it, O Bilal, and do not fear that the Owner of the Throne will decrease anything for you."  

الطبراني:١٠٣٠٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا ثنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حَصِينٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى بِلَالٍ وَعِنْدَهُ صَبَرٌ مِنَ التَّمْرِ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَكَ وَلِضِيفَانِكَ قَالَ «أَمَا تَخْشَى أَنْ يَكُونَ لَهَا بُخَارٌ مِنْ نَارٍ؟ أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

tabarani:1020[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ghassān Mālik b. Ismāʿīl [Chain 2] Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī And ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > Qays b. al-Rabīʿ > Abū Ḥuṣayn > Yaḥyá b. Wathhāb > Masrūq > ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Bilal, and he had with him a container of dates. The Prophet ﷺ asked, "What is this, O Bilal?" Bilal replied, "O Messenger of Allah, I have kept it for you and your guests." The Prophet ﷺ said, "Do you not fear that it may become accountable for a vapor from Hell? Spend it, O Bilal, and do not fear that the Owner of the Throne will decrease it."  

الطبراني:١٠٢٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو غَسَّانَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ وَعُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ قَالَا ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا أَنَا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى بِلَالٍ وَعِنْدَهُ صُبْرٌ مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ ذَخَرْتُهُ لَكَ وَلِضِيفَانِكَ قَالَ «أَمَا تَخْشَى أَنْ يفوزَ لَهَا بُخَارٌ مِنْ جَهَنَّمَ؟ أَنْفِقْ يَا بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

tabarani:1024Abū Muslim al-Kashhī > Bakkār b. Muḥammad al-Sirīnī > Ibn ʿAwn > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon Bilal and found with him a handful of dates. He said, "What is this, O Bilal?" Bilal replied, "It is dates that I have saved." The Prophet ﷺ said, "Woe to you, O Bilal! Are you not afraid that this may have some vapor from the Hellfire? Spend, O Bilal, and do not fear the One who owns the Throne of God, for He is All-Providing."  

الطبراني:١٠٢٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا بَكَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ السِّرِينِيُّ ثنا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى بِلَالٍ فَوَجَدَ عِنْدَهُ صُبْرًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» فَقَالَ تَمْرٌ أَدَّخِرُهُ قَالَ «وَيْحَكَ يَا بِلَالُ أَوَمَا تَخَافُ أَنْ يَكُونَ لَهُ بُخَارٌ فِي النَّارِ؟ أَنْفِقْ يَا بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

tabarani:1025Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Bishr b. Sayḥān > Ḥarb b. Maymūn > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ returned with Bilal and offered him some dates. He asked, "What is this, O Bilal?" Bilal replied, "I saved it for you, O Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said, "Do you not fear that a smoke will be created for you in the Fire of Hell? Spend, O Bilal, and do not fear the One on the Throne reducing it."  

الطبراني:١٠٢٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ سَيْحَانَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَادَ بِلَالًا فَأَخْرَجَ لَهُ صُبْرًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ «مَا هَذَا يَا بِلَالُ؟» قَالَ ادَّخَرْتُهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ «أَمَا تَخْشَى أَنْ يُجْعَلَ لَكَ بُخَارٌ فِي نَارِ جَهَنَّمَ أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

ahmad-zuhd:403ʿAbdullāh > Bī > Ismāʿīl > Ibn ʿAwn > Muḥammad

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon Bilal, may Allah have mercy on him, and saw a bag of dates with him. He said to him, "What is this?" Bilal replied, "This is some dates that I have saved." The Prophet said, "Do you not fear that it may have steam in the fire of Hell? Spend, O Bilal, and do not fear poverty from the Owner of the Throne."  

الزهد لأحمد:٤٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَى بِلَالٍ رَحِمَهُ اللَّهُ فَرَأَى عِنْدَهُ صُبَرًا مِنْ تَمْرٍ فَقَالَ لَهُ «مَا هَذَا؟» قَالَ «هَذَا تَمْرٌ ادَّخَرْتُهُ» قَالَ «أَفَمَا تَخَافُ أَنْ يَكُونَ لَهُ بُخَارٌ فِي نَارِ جَهَنَّمَ؟ أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا»  

suyuti:430-265bIbn Masʿūd > Dakhl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣٠-٢٦٥b

"عَنِ ابنِ مَسْعُودٍ قَالَ: دَخل النبى ﷺ على بلالٍ وعِندهُ صبر من تمر فقال: مَا هَذَا يَا بِلالُ؟ ! قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ! لَكَ وَلِضِيفَانِكَ، قَالَ: أمَا تَخْشَى أنْ تَكُونَ له تجار في النار، أَنْفِقْ بِلالُ وَلا تَخْشَ مِنْ ذِى العَرْشِ إِقْلالًا".  

ابن نعيم