Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:6293a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٢٩٣a

"إنَّ أَمرَ هذِه الأُمَّةِ لَا يزَال مُقَارِبًا حتَّى يتَكلَّمُوا فِى الْوِلْدان والْقَدَرِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس

See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:93Abū Bakr Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Abū Dāwud Sulaymān b. al-Ashʿath > Sulaymān b. Ḥarb And Shaybān b. Abū Shaybah > Jarīr > Abū Bakr b. ʿAbdullāh > al-Ḥasan b. Sufyān > Yazīd b. Ṣāliḥ And Muḥammad b. Abān > Jarīr b. Ḥāzim > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The affair of this Ummah will continue to be successful or near success, as long as they do not discuss children and fate."  

الحاكم:٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَشَيْبَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَا ثنا جَرِيرٌ وَأَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ قَالَا ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ أَمْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ مُؤَامِرًا أَوْ قَالَ مُقَارِبًا مَا لَمْ يَتَكَلَّمُوا فِي الْوِلْدَانِ وَالْقَدَرِ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَا نَعْلَمُ لَهُ عِلَّةً وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما ولا علة له

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنِ الْأَمَارَةِ الَّتِي إِذَا ظَهَرَتْ فِي الْعُلَمَاءِ زَالَ أَمْرُ النَّاسِ عَنْ سُنَنِهِ

ibnhibban:6724al-Ḥasan b. Sufyān > Yazīd b. Ṣāliḥ al-Yashkurī And Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Jarīr b. Ḥāzim > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī > Ibn ʿAbbās Wahū > al-Minbar

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The matters of this Ummah (nation) will continue to be in a harmonious or approximate state as long as they do not talk about birth and fate."  

ابن حبّان:٦٧٢٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ صَالِحٍ الْيَشْكُرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهُوَ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ أَمْرُ هَذِهِ الْأُمَّةِ مُوَائِمًا أَوْ مُقَارِبًا مَا لَمْ يَتَكَلَّمُوا فِي الْوِلْدَانِ وَالْقَدَرِ»  

tabarani:12764Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī And ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > Jarīr b. Ḥāzim > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The affairs of this Ummah (community) will continue to be successful or in a good state as long as they discuss matters related to children and destiny."  

الطبراني:١٢٧٦٤حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ لَا يَزَالُ مُقَارِبًا أَوْ مُوَاتِيًا حَتَّى يَكَلَّمُوا فِي الْوِلْدَانِ وَالْقَدَرِ»