Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:553-3b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥٣-٣b

"أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ: يَا رَسُولَ الله! مَاذَا لِي إِنْ قَاتَلْتُ فِى سَبِيلِ الله حَتَّى أُقْتَلَ؟ قَالَ: الْجَنَّةُ، فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ رَسُولُ الله ﷺ : كُرُّوهُ عَلَىَّ، فَلَمَّا جَاءَ قَالَ: إِنَّ جِبْرِيلَ قَالَ: إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ".  

الحسن بن سفيان، وأبو نعيم عن محمَّد بن عبد الله بن جحش

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:17253Muḥammad b. Bishr > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Kathīr a freed slave of al-Laythiyyīn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaḥsh

[Machine] "A man came to the Prophet ﷺ and said, 'O Messenger of Allah, what will be my reward if I am killed in the way of Allah?' The Prophet ﷺ replied, 'Paradise.' When the man turned to leave, the Prophet ﷺ added, 'Except for debt, as Gabriel ﷺ has already informed me about it beforehand.'"  

أحمد:١٧٢٥٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ مَوْلَى اللَّيْثِيِّينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺفَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَاذَا لِي إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ الْجَنَّةُ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ إِلَّا الدَّيْنُ سَارَّنِي بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ آنِفًا  

ahmad:17254Khalaf b. al-Walīd > ʿAbbād b. ʿAbbād > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Kathīr a freed slave of al-Hilāliyyīn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaḥsh from his father

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, what will be my reward if I fight in the way of Allah until I am killed?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Paradise." Then, when the man turned away, the Messenger of Allah ﷺ said, "Except for debt, for it is burdening me and Gabriel ﷺ urged me about it in advance."  

أحمد:١٧٢٥٤حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى الْهِلَالِيِّينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَاذَا لِي إِنْ قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى أُقْتَلَ؟ قَالَ الْجَنَّةُ قَالَ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا الدَّيْنُ سَارَّنِي بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ آنِفًا  

ahmad:19077Muḥammad b. Bishr > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Kathīr a freed slave of al-Laythiyyīn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaḥsh

[Machine] A man came to the Prophet Muhammad ﷺ and asked, "What will I gain, O Messenger of Allah, if I am killed in the cause of Allah?" The Prophet replied, "Paradise." The man then asked, "Except for debt, I owe money to Gabriel ﷺ ."  

أحمد:١٩٠٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو أَخْبَرَنَا أَبُو كَثِيرٍ مَوْلَى اللَّيْثِيِّينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ مَا لِي يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ الْجَنَّةُ قَالَ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ إِلَّا الدَّيْنَ سَارَّنِي بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ آنِفًا  

ahmad:19078Khalaf b. al-Walīd > ʿAbbād b. ʿAbbād > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Kathīr a freed slave of al-Hudhaliyyīn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaḥsh from his father

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, what will I have if I fight in the cause of Allah until I am killed?" The Prophet replied, "Paradise." Then, when the man turned away, the Prophet ﷺ said, "Except for debt, Gabriel has assured me about it."  

أحمد:١٩٠٧٨حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى الْهُذَلِيِّينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَاذَا لِي إِنْ قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى أُقْتَلَ؟ قَالَ الْجَنَّةُ قَالَ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا الدَّيْنَ سَارَّنِي بِهِ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ  

tabarani:16668ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Bishr > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Kathīr a freed slave of al-Laythiyyīn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaḥsh

[Machine] A man came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, if I am killed in the path of Allah?" He replied, "Paradise." When the man left, he said, "Except for debt, Jibril ﷺ informed me beforehand."  

الطبراني:١٦٦٦٨حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ مَوْلَى اللَّيْثِيِّينَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ

أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنْ قُتِلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ؟ قَالَ «الْجَنَّةُ» فَلَمَّا وَلَّى قَالَ «إِلَّا الدِّينَ سَارَّنِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ آنِفًا»  

tabarani:16669[Chain 1] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Duḥaym [Chain 2] Ibrāhīm b. Duḥaym from my father [Chain 3] ʿAbd al-Malik b. Yaḥyá b. Bukayr from my father > Anas b. ʿIyāḍ > Muḥammad b. Abū Yaḥyá al-Aslamī > Abū Kathīr a freed slave of al-Aslamiyyīn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaḥsh And Kānat Lah Ṣuḥbah

[Machine] I heard Muhammad ibn Abdullah ibn Jahsh, who had companions, saying that the Messenger of Allah ﷺ was approached by a man who asked, "O Messenger of Allah, what do you think if I fight in the cause of Allah until I am killed?" The Prophet replied, "Paradise." When the man left, the Prophet said, "Look at him." And when he was told about the man's remark, he said, "Except for the debt upon him."  

الطبراني:١٦٦٦٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا دُحَيْمٌ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ ثنا أَبِي قَالَا ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَحْيَى الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِي كَثِيرٍ مَوْلَى الْأَسْلَمِيِّينَ قَالَ

سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ جَحْشٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَاذَا تَرَى إِنْ قَاتَلْتُ فِي سَبِيلِ اللهِ حَتَّى أُقْتَلَ؟ قَالَ «الْجَنَّةُ» فَلَمَّا وَلَّى الرَّجُلُ قَالَ «كُرُّوهُ عَلِيَّ» فَلَمَّا جَاءَ قَالَ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ قَالَ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ  

tabarani:11197al-Ḥasan b. ʿAbbās al-Rāzī > ʿAlī b. Hāshim b. Marzūq from my father > Abū Jaʿfar al-Rāzī > Layth > ʿAmr b. Dīnār > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to a man and he said, "O Messenger of Allah, there is a man who fights in the way of Allah, hoping to be killed. Will he be in Paradise?" He said, "Yes." When he turned away, he called him back and said, "Gabriel came to me and said, 'If he does not have any debts.'"  

الطبراني:١١١٩٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبَّاسٍ الرَّازِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثنا أَبِي ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللهِ مُحْتَسِبًا حَتَّى يَقْتُلَ أَفِي الْجَنَّةِ هُوَ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَلَمَّا قَفا دَعَاهُ قَالَ أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ فَقَالَ إِنْ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ دَيْنٌ