Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:4261a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٦١a

"أما إِنَّهُ لو قَال حين أمْسَى: أعوذُ بكلماتِ الله التَّامّات من شرِّ ما خلق ما ضرَّه لَدْغُ عقربٍ حتَّى يصبحَ" .  

[هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة

See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ibnmajah:3518Ismāʿīl b. Bahrām > ʿUbaydullāh al-Ashjaʿī > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

“A scorpion stung a man and he did not sleep all the night. It was said to the Prophet ﷺ: ‘So- and-so was stung by a scorpion and he did not sleep all the night.’ He said: ‘If he had said, last night: A’udhu bikalimatil-lahit-tammati min sharri ma khalaq (I seek refuge in the Perfect Words of Allah from the evil of that which He has created), the scorpion sting would not have harmed him, until morning.’”  

ابن ماجة:٣٥١٨حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

لَدَغَتْ عَقْرَبٌ رَجُلاً فَلَمْ يَنَمْ لَيْلَتَهُ فَقِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ إِنَّ فُلاَنًا لَدَغَتْهُ عَقْرَبٌ فَلَمْ يَنَمْ لَيْلَتَهُ فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ لَوْ قَالَ حِينَ أَمْسَى أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ مَا ضَرَّهُ لَدْغُ عَقْرَبٍ حَتَّى يُصْبِحَ  

ahmad:8880Isḥāq > Mālik > Suhayl from his father > Abū Hurayrah > a man from Aslam > Mā Nimt Hadhih al-Laylah Ladaghatnī ʿAqrab

[Machine] "I did not sleep tonight because a scorpion stung me. The Messenger of Allah ﷺ said, 'If you had said in the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created,' it would not have harmed you.'"  

أحمد:٨٨٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ قَالَ

مَا نِمْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَا لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَأَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ  

ahmad:23083Wakīʿ > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > a man from Aslam

[Machine] The Prophet ﷺ said to a man, "If you say in the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created,' no scorpion will harm you until the morning."  

أحمد:٢٣٠٨٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِرَجُلٍ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ كُلِّهِنَّ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ عَقْرَبٌ حَتَّى تُصْبِحَ  

ذِكْرُ التَّعَوُّذِ الَّذِي يُعَاذُ الْإِنْسَانُ مِنْهُ مِنْ نَهْشِ الْهَوَامِّ

ibnhibban:1020Ibn Salm > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yazīd b. Abū Ḥabīb Wa-al-Ḥārith b. Yaʿqūb > Yaʿqūb b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said: "O Messenger of Allah, yesterday I was bitten by a scorpion." He said, "If you had said in the evening: 'A'udhu billahi minash shaytanir rajeem (I seek refuge with Allah from the accursed Satan) and Bismillahir Rahmanir Rahim (In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful), it would not have harmed you."  

ابن حبّان:١٠٢٠أَخْبَرَنَا ابْنُ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ يَزِيدَ بْنَ أَبِي حَبِيبٍ وَالْحَارِثَ بْنَ يَعْقُوبَ حَدَّثَاهُ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ ‍‍ فَقَالَ «أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ»  

ذِكْرُ الشَّيْءِ الَّذِي يَحْتَرِزُ الْمَرْءُ لِقَوْلِهِ عِنْدَ الْمَسَاءِ مِنْ لَسْعِ الْحَيَّاتِ

ibnhibban:1021ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah > a man from Aslam > Mā Nimt Hadhih al-Laylah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, if you were to say before you sleep, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created, it will not harm you, Allah willing."  

ابن حبّان:١٠٢١أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ قَالَ مَا نِمْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « «أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْحَدِيثِ أَنَّ الدُّعَاءَ يَدْفَعُ الْقَضَاءَ السَّابِقَ

ibnhibban:1036ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. Bashhār

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, if you were to say, when you enter the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created, [then] nothing would harm you.'"  

ابن حبّان:١٠٣٦أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا لُدِغَ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا إِنَّكَ لَوْ كُنْتَ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ مَا ضَرَّكَ»  

nasai-kubra:10348And Hb b. Bayān > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Yazīd b. Abū Ḥabīb Waʾabīh al-Ḥārith b. Yaʿqūb > Yaʿqūb b. ʿAbdullāh > al-Qaʿqāʿ > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Last night, I was stung by a scorpion." The Messenger of Allah ﷺ said, "If you had said in the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil He has created,' it would not have harmed you."  

الكبرى للنسائي:١٠٣٤٨أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ وَأَبِيهِ الْحَارِثِ بْنِ يَعْقُوبَ قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا لَقِيتُ مِنْ عَقْرَبٍ لَدَغَتْنِي الْبَارِحَةَ قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرُّكَ  

nasai-kubra:10350Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Suhayl from his father > Abū Hurayrah > a man from Aslam > Mā Nimt Hadhih al-Laylah

[Machine] "Who is Allah's Messenger ﷺ ?", he asked. He replied, "A scorpion stung me." He said, "Indeed, if you say when you enter the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created, nothing will harm you, if Allah wills."  

الكبرى للنسائي:١٠٣٥٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ قَالَ مَا نِمْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ قَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مِنْ أَيِّ شَيْءٍ؟» قَالَ لَدَغَتْنِي عَقْرَبٌ قَالَ أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرُّكَ إِنْ شَاءَ اللهُ شَيْءٌ  

suyuti:4259a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٥٩a

"أمَّا إنَّكَ لو قُلتَ- حين أَمْسَيتَ: أعوذ بكلمات اللهِ التَّامَّات من شَرِّ ما خَلَقَ لم تَضُرَّكَ".  

[م] مسلم [د] أبو داود [حب] ابن حبّان عن أبي هريرة أنَّ رجلًا قال: يا رسول الله ما لقِيتُ من عقربٍ لَدَغَتْنِى البارحَةَ، قال فذكره، [حم] أحمد [د] أبو داود والبغوى عن رجلٍ من أسلم
suyuti:4260a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٦٠a

"أما إنَّك لو قُلت حين أمسيت: أعوذُ بِكلماتِ اللهِ التامَّاتِ كُلّهَا من شرِّ ما خلق، لم يَضُرَّكَ شيءٌ حتى تُصْبِح".  

الحكيم عن أبي هريرة
suyuti:4262a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٦٢a

"أما إِنَّه لو قال حين أمْسَى: أعوذُ بكَلِمَاتِ الله التَّامَّاتِ من شرِّ ما خلق ثلاثًا لم يَضُرَّه".  

ابن السنى "في عمل يوم وليلة" عن أبي هريرة