Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْحَدِيثِ أَنَّ الدُّعَاءَ يَدْفَعُ الْقَضَاءَ السَّابِقَ

ibnhibban:1036ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. Bashhār

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Indeed, if you were to say, when you enter the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created, [then] nothing would harm you.'"  

ابن حبّان:١٠٣٦أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا لُدِغَ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «أَمَا إِنَّكَ لَوْ كُنْتَ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ مَا ضَرَّكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:23083Wakīʿ > Sufyān > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > a man from Aslam

[Machine] The Prophet ﷺ said to a man, "If you say in the evening, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created,' no scorpion will harm you until the morning."  

أحمد:٢٣٠٨٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لِرَجُلٍ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ كُلِّهِنَّ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ عَقْرَبٌ حَتَّى تُصْبِحَ  

ذِكْرُ الشَّيْءِ الَّذِي يَحْتَرِزُ الْمَرْءُ لِقَوْلِهِ عِنْدَ الْمَسَاءِ مِنْ لَسْعِ الْحَيَّاتِ

ibnhibban:1021ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah > a man from Aslam > Mā Nimt Hadhih al-Laylah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, if you were to say before you sleep, 'I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of what He has created, it will not harm you, Allah willing."  

ابن حبّان:١٠٢١أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ قَالَ مَا نِمْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ « «أَمَا إِنَّكَ لَوْ قُلْتَ حِينَ أَمْسَيْتَ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ لَمْ يَضُرَّكَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ»  

suyuti:22534a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٢٥٣٤a

"مَنْ قَال حينَ يُمْسِي ثَلاثَ مَرَّات: أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ الله التَّامَّاتِ مِنْ شَرِّ مَا خَلقَ، لَمْ يَضُرَّهُ لَدْغَةُ حُمَةِ تِلكَ اللَّيلَةَ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح، [ك] الحاكم في المستدرك [حب] ابن حبّان عن أَبي هريرة ولفظ [حب] ابن حبّان لم تضره حية إلي الصباح
suyuti:4259a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٥٩a

"أمَّا إنَّكَ لو قُلتَ- حين أَمْسَيتَ: أعوذ بكلمات اللهِ التَّامَّات من شَرِّ ما خَلَقَ لم تَضُرَّكَ".  

[م] مسلم [د] أبو داود [حب] ابن حبّان عن أبي هريرة أنَّ رجلًا قال: يا رسول الله ما لقِيتُ من عقربٍ لَدَغَتْنِى البارحَةَ، قال فذكره، [حم] أحمد [د] أبو داود والبغوى عن رجلٍ من أسلم
suyuti:4260a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٦٠a

"أما إنَّك لو قُلت حين أمسيت: أعوذُ بِكلماتِ اللهِ التامَّاتِ كُلّهَا من شرِّ ما خلق، لم يَضُرَّكَ شيءٌ حتى تُصْبِح".  

الحكيم عن أبي هريرة
suyuti:4261a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٦١a

"أما إِنَّهُ لو قَال حين أمْسَى: أعوذُ بكلماتِ الله التَّامّات من شرِّ ما خلق ما ضرَّه لَدْغُ عقربٍ حتَّى يصبحَ" .  

[هـ] ابن ماجة عن أبي هريرة
suyuti:4262a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٦٢a

"أما إِنَّه لو قال حين أمْسَى: أعوذُ بكَلِمَاتِ الله التَّامَّاتِ من شرِّ ما خلق ثلاثًا لم يَضُرَّه".  

ابن السنى "في عمل يوم وليلة" عن أبي هريرة