Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:3739a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٣٩a

"أفضَلُ الدعاء دعاءُ يوم عرفَة، وأفْضَلُ ما قلت أنا والنَّبِيون مِن قبلي: لا إله إلا الله وحدَهُ لا شريك له".  

مالك، [ق] البيهقى في السنن عن طلحة بن عبيد الله بن كريز مرسلًا

See similar narrations below:

Collected by Mālik, Bayhaqī, Suyūṭī
malik:15-34Mālik > Ziyād b. Abū Ziyād > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Karīz

that the Messenger of Allah ﷺ said, "The best dua is dua on the day of Arafa, and the best thing that I or the Prophets before me have said is 'There is no god but Allah, alone, without any partner' (La ilaha illa'llah, wahdahu la sharika lah.)"  

مالك:١٥-٣٤وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ  

malik:20-258Mālik > Ziyād b. Abū Ziyād a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. Abū Rabīʿah > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Karīz

Yahya related to me from Malik from Zihad ibn Abi Ziyad the mawla of Abdullah ibn Ayyash ibn Abi Rabia from Talha ibn Ubaydullah ibn Kariyz that the Messenger of Allah ﷺ said, "The most excellent dua is the dua on the Day of Arafa, and the best of what I and the prophets before me have said, is 'There is no god but Allah, alone, without partner.'"  

مالك:٢٠-٢٥٨وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ أَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ  

bayhaqi:9473Abū Naṣr ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿUmar b. Qatādah > Abū ʿAmr b. Nujayd > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Ibn Bukayr > Mālik > Ziyād b. Abū Ziyād a freed slave of Ibn ʿAyyāsh > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Karīz

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said: "The best supplication is the supplication on the Day of Arafah, and the best thing that I and the prophets before me have said is: There is no god but Allah alone, He has no partner."  

البيهقي:٩٤٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ نُجَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عَيَّاشٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كَرِيزٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ  

هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ مَالِكٍ بِإِسْنَادٍ آخَرَ مَوْصُولًا وَوَصْلُهُ ضَعِيفٌ
bayhaqi:8391Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-ʿAbdī > Yaḥyá b. Bukayr > Mālik > Ziyād a freed slave of Ibn ʿYyāsh > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Karīz

that the Messenger of Allah ﷺ said, "The best duʿāʾ is the duʿā of the Day of ʿArafah, and the best of what I and the Prophets before me said is: 'There is no god ˹worthy of worship˺ except Allah, the One and Only, with no partners.'"  

البيهقي:٨٣٩١أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ زِيَادٍ مَوْلَى ابْنِ عيَّاشٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كَرِيزٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ  

هَذَا مُرْسَلٌ
suyuti:13884a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٨٨٤a

"خَيْرُ الدُّعَاء يَوْم عَرَفَةَ، وَخَيْرُ مَا قُلتُ أَنَا وَالنَّبِيُّون من قَبْلِى: لا إِلَهَ إِلَّا اللَّه وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلكُ وَلَهُ الحَمْدُ، وَهوَ عَلَى كُلِّ شَئٍ قدِيرٌ".  

[ت] الترمذي حسن غريب عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده ؓ
suyuti:3742a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٤٢a

"أفضل الدُّعاءِ دعاء يومَ عَرفة، وأفْضَلُ قولي وقولِ الأنبياءِ قَبْلِي: لا إله إلا الله وحدَه لا شريك له، لهُ الملكُ وله الحمدُ، يحيى ويميتُ، بيدهِ الخيرُ، وهُوَ على كل شيء قدير" .  

[عد] ابن عدى في الكامل [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أبي هريرة (ورواه مالك من حديث طلحة بن عبيد الله بن كريز، وهو مرسل، لأن طلحة تابعي كوفي قال البيهقي: وقد روى من حديث مالك بإِسناد آخر موصولًا، ووصله ضعيف)
suyuti:3747a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٧٤٧a

"أَفْضَلُ ما قلت أَنا والأنبياء قبلي عَشَيَّةَ عَرفةَ: لا إله إلا الله وحدَه لا شريك؛ له الملكُ وله الحمدُ، وهو على كل شيء قدير".  

إسماعيل بن عبد الغافر الفارسى، في الأربعين عن علي