"أَعُوذُ برضاك من سخَطِكَ، وأعوذُ بعفوكَ من غَضَبِك، وأَعوذ
برحْمَتِكَ من عَذَابِك، وأعوذُ بِك منك، لا أحصي ثناءَ رحَمتِك، ولا ثناءً عليك، أنت كما أثنيتَ على نَفْسِكَ".
"أَعُوذُ برضاك من سخَطِكَ، وأعوذُ بعفوكَ من غَضَبِك، وأَعوذ
برحْمَتِكَ من عَذَابِك، وأعوذُ بِك منك، لا أحصي ثناءَ رحَمتِك، ولا ثناءً عليك، أنت كما أثنيتَ على نَفْسِكَ".
The Prophet ﷺ used to say at the end of witr: Allahumma inni audhu bi ridaka min sakhatika wa bi mu'afatika min uqubatika, wa audhu bika minka la uhsi thana'an 'alayka, anta kama athwart ala nafsik ( O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath and in Your forgiveness from Your punishment. And I seek refuge in You from You; I cannot praise You enough; You are as You have praised Yourself.)."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
”(O Allah), I seek refuge in Your good pleasure from Your anger, and in Your Mercy from Your Punishment, and I seek refuge from You in You; I am not able to praise You (the way that You deserve to be praised), for You are as You have praised Yourself”.
فَقَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَلَمَسْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ سَاجِدٌ وَقَدَمَاهُ مَنْصُوبَتَانِ وَهُوَ يَقُولُ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
The Messenger of Allah ﷺ used to say at the end of his witr: "O Allah, I seek refuge in Thy good pleasure from Thy anger, and in Thy forgiveness from Thy punishment, and I seek refuge in Thy mercy from Thy wrath. I cannot reckon the praise due to Thee. Thou art as Thou hast praised Thyself." Abu Dawud said: Hisham is the earliest teacher of Hammad. Yahya b. Ma'in said: No one is reported to have narrated traditions form him except Hammad b. Salamah. Abu Dawud said: Ubayy b. Ka'b said: The Messenger of Allah ﷺ recited supplication in the witr before bowing. Abu Dawud said: This tradition has also been narrated by 'Isa b. Yunus through a different chain of narrators from Ubayy b. Ka'b. He also narrated it through a different chain of narrators on the authority of Ubayy b. Ka'b that the Messenger of Allah ﷺ recited the supplication in the witr before bowing. Abu Dawud said: The chain of narrators of the tradition of Sa'id from Qatadah goes: Yazid b. Zurai' narrated from Sa'id, from Qatadah, from 'Azrah, from Sa'id b. 'Abd al-Rahman b. Abza, on the authority of his father, from the Prophet ﷺ. This version does not mention the supplication and the name of Ubayy. This tradition has also been narrated by 'Abd al-A'la and Muhammad b. Bishr al-'Abdi. He heard the traditions from 'Isa b. Yunus at Kufah. They did not mention the supplication in their version. This tradition has also been narrated by Hisham al-Dastuwa'i and Shu'bah from Qatadah. They did not mention the supplication in their version. The tradition of Zubaid has been narrated by Sulaiman al-A'mash, Shu'bah, 'Abd al-Malik b. Abi Sulaiman, and Jarir b. Hazim; all of them narrated on the authority of Zubaid. None of them mention the supplication in his version, except in the tradition transmitted by Hafs b. Ghiyath from Mis'ar from Zubaid; he narrated in his version that he (the Prophet) recited supplication before bowing. Abu Dawud said: This version of tradition is not well know. There is doubt that Hafs might have narrated this tradition from some other narrator than Mis'ar. Abu Dawud said: It is reported that Ubayy (b. Ka'b) used to recited the supplication )in the witr) in the second half of Ramadan.
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
“Allahumma inni a’udhu biridaka min sakhatika, wa a’udhu bimu’afatika min ‘uqubatika, wa a’udhu bika minka, la uhsi thana’an ‘alaika, Anta kama athnaita ‘ala nafsika (O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, and I seek refuge in Your forgiveness from your punishment, and I seek refuge in You from You. I cannot enumerate Your praise, You are as You have praised Yourself).”
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سُخْطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
It was narrated from ʿAli ؓ that The Prophet ﷺ used to say at the end of his Witr ʿO Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, I seek refuge in You from You. I cannot praise You enough, You are as You have praised Yourself.”
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
ʿO Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath; I seek refuge in Your pardon from Your punishment; I seek refuge with You from You. I cannot praise You enough; You are as You have praised Yourself.”
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
It was narrated from ‘Ali ؓ that The Prophet ﷺ used to say at the end of his Witr. “O Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment. I seek refuge in You from You, I cannot praise You enough, You are as You have praised Yourself.ʿ
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَمِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ
It was narrated from ʿAli ؓ that The Prophet ﷺ used to say at the end of his Witr ʿO Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, I seek refuge in You from You. I cannot praise You enough, You are as You have praised Yourself.” (Using translation from Aḥmad 751)
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ «اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ»
It was narrated from ʿAli ؓ that The Prophet ﷺ used to say at the end of his Witr ʿO Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, I seek refuge in You from You. I cannot praise You enough, You are as You have praised Yourself.” (Using translation from Aḥmad 751)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي آخِرِ وِتْرِهِ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ»
It was narrated from ʿAli ؓ that The Prophet ﷺ used to say at the end of his Witr ʿO Allah, I seek refuge in Your pleasure from Your wrath, I seek refuge in Your forgiveness from Your punishment, I seek refuge in You from You. I cannot praise You enough, You are as You have praised Yourself.” (Using translation from Aḥmad 751)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي آخِرُ وِتْرِهِ «أَعُوذُ» وَقَالَ مُحَمَّدٌ «اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَأَعُوذُ بِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لَا أَحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ»
("اللَّهُمَّ إِنِّي أعُوذُ برضاك مِنْ سَخَطِكَ، وبِمُعَافَاتكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَأعُوذُ بِكَ منْك لا أحصى ثناءً عليك أنتَ كما أثْنَيتَ على نَفْسِك" .
" عَنْ عَلِىٍّ قالَ: كانَ النبِىُّ ﷺ يقولُ في آخرِ وِتْرِهِ. اللهمَّ إنِّى أعوذ برِضاكَ من سَخَطِكَ، وأعوذُ بِمُعَافَاتِكَ من عُقُوبَتِكَ، وأعوذُ بِكَ مِنْكَ. لاَ أُحْصِى ثَنَاءً عليكَ أنْتَ كمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ".
. . . .