Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:251-153bḤudhayfah > Lā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥١-١٥٣b

"عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: لَا تَدَع مُضَرُ عَبْدًا لله مُؤْمِنًا إِلَّا فَتَنُوهُ، أَوْ قَتَلُوهُ، أَوْ يَضْرِبُهُم الله وَالْمَلَائِكَةُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ، فَقِيلَ لَهُ: تَقُولُ هَذَا وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ؟ قَالَ: أَلَا أَقُولُ مَا قَالَ رَسُولُ الله ﷺ ؟ ".  

[ش] ابن أبى شيبة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Suyūṭī
ahmad:23349Ibn Numayr > al-Aʿmash > ʿAbd al-Raḥman b. Tharwān > ʿAmr b. Ḥanẓalah

[Machine] Huzaifah (may Allah be pleased with him) said, "By Allah, Muzarr does not harm a believing slave of Allah except that they put him to trial, kill him, or cause harm to him, until they prevent him from sinning a slight sin. So a man asked him, "Do you say this, O Abu 'Abdullah, while you are a man of Muzarr?" He said, "I only say what the Messenger of Allah ﷺ said."  

أحمد:٢٣٣٤٩حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ قَالَ

حُذَيْفَةُ وَاللهِ لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا فَتَنُوهُ أَوْ قَتَلُوهُ أَوْ يَضْرِبُهُمُ اللهُ وَالْمَلَائِكَةُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَتَقُولُ هَذَا يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ؟ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:23435Abū Aḥmad > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAbbās al-Shabāmī > Abū Qays > ʿAbd al-Jabbār Urāh > Huzayl

[Machine] "There will come upon Madar a day when they will not invite anyone to worship Allah except that they will kill him, or they will harm him until he is severely injured. They will not prevent him from committing a major sin or a minor sin. It was asked, 'O Abu Abdullah, do you say this to your people or to another group?' He replied, 'I do not say it except what I heard from the Messenger of Allah, ﷺ , saying.'"  

أحمد:٢٣٤٣٥حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ الشَّبَامِيُّ عَنْ أَبِي قَيْسٍ قَالَ عَبْدُ الْجَبَّارِ أُرَاهُ عَنْ هُزَيْلٍ قَالَ قَامَ حُذَيْفَةُ خَطِيبًا فِي دَارِ عَامِرِ بْنِ حَنْظَلَةَ فِيهَا التَّمِيمِيُّوَالْمُضَرِيُّ فَقَالَ

لَيَأْتِيَنَّ عَلَى مُضَرَ يَوْمٌ لَا يَدَعُونَ لِلَّهِ عَبْدًا يَعْبُدُهُ إِلَّا قَتَلُوهُ أَوْ لَيُضْرَبَنَّ ضَرْبًا لَا يَمْنَعُونَ ذَنَبَ تَلْعَةٍ أَوْ أَسْفَلَ تَلْعَةٍ فَقِيلَ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ تَقُولُ هَذَا لِقَوْمِكَ أَوْ لِقَوْمٍ أَنْتَ يَعْنِي مِنْهُمْ؟ قَالَ لَا أَقُولُ يَعْنِي إِلَّا مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ  

hakim:8451Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī > Abū Qilābah al-Raqāshī > Yaḥyá b. Ḥammād > Abū ʿAwānah > al-Aʿmash > ʿAbd al-Raḥman b. Tharwān > ʿAmr b. Ḥanẓalah

[Machine] When Uthman was killed, we entered upon Hudhaifah and found people with him. He said, "By Allah, they will not leave a harmful wrongdoing against an obedient slave of Allah except that they will kill him or cause him trials until Allah will cause harm to them and the believers, until they do not refrain from committing sins." A man said, "Do you say this while you are a man from Mudar?" He replied, "I only say what the Messenger of Allah ﷺ said."  

الحاكم:٨٤٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ

لَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ دَخَلْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ فَإِذَا الْقَوْمُ عِنْدَهُ فَقَالَ «وَاللَّهِ لَا تَدَعُ ظَلَمَةُ مُضَرَ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا قَتَلُوهُ أَوْ فَتَنُوهُ حَتَّى يَضُرَّ بِهُمُ اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ» فَقَالَ رَجُلٌ أَتَقُولُ هَذَا وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَسَلَّمَ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
suyuti:24063a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٠٦٣a

"وَاللهِ لا تَدعُ مُضَرُ عَبْدًا إلا فَتَنُوهُ أَوْ قَتَلُوهُ، أَوْ يَضْرِبُهُمْ اللهُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لا يَمْنَعُوا ذِئْبَ تَلعَةٍ".  

[حم] أحمد عن حذيفة