Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23574a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٥٧٤a

"مَنْ حِبِّ الْكَلامِ إِلَى اللهِ ﷻ أَنْ يَقُولَ: سُبْحَانَ ربِّي وَبِحَمْدِهِ".  

[ن] النسائي عن أَبي ذر

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:3084Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > al-Ṣaʿb b. Jathhāmah

The Prophet ﷺ protected Naqi and said: There is no (permission for) protected land except for Allah Most High.  

أبو داود:٣٠٨٤حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ حَمَى النَّقِيعَ وَقَالَ لاَ حِمَى إِلاَّ لِلَّهِ ﷻ  

nasai-kubra:10592Mālik b. Saʿd > Rawḥ > Shuʿbah > Saʿīd al-Jurayrī > Sawādah b. ʿĀṣim al-ʿAnazī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said, 'Whoever loves to speak to Allah, let him say, 'Glory be to my Lord and praise be to Him."'  

الكبرى للنسائي:١٠٥٩٢أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَوَادَةَ بْنَ عَاصِمٍ الْعَنَزِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَحَبِّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ ﷻ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ  

bayhaqi:6472Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās > al-Rabīʿ > al-Shāfiʿī > Ibn ʿUyaynah

[Machine] As if he is going towards the saying of Allah, "And the thunder exalts [ Allah ] with praise of Him" (Surah Ar-Ra'd, 13).  

البيهقي:٦٤٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أنبأ الرَّبِيعُ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ ابْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ طَاوسٍ مَا كَانَ أَبُوكَ يَقُولُ إِذَا سَمِعَ الرَّعْدَ؟ قَالَ كَانَ يَقُولُ سُبْحَانَ مَنْ سَبَّحْتَ لَهُ قَالَ الشَّافِعِيُّ رَحِمَهُ اللهُ

كَأَنَّهُ يَذْهَبُ إِلَى قَوْلِ اللهِ ﷻ {وَيُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ} [الرعد 13]  

suyuti:609a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٠٩a

"أحب الكلام إلى اللهِ أن يقول العبدُ: سبحان اللهِ وبحمده".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي عن أبى ذر