Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:10592Mālik b. Saʿd > Rawḥ > Shuʿbah > Saʿīd al-Jurayrī > Sawādah b. ʿĀṣim al-ʿAnazī > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said, 'Whoever loves to speak to Allah, let him say, 'Glory be to my Lord and praise be to Him."'  

الكبرى للنسائي:١٠٥٩٢أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ قَالَ سَمِعْتُ سَوَادَةَ بْنَ عَاصِمٍ الْعَنَزِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ مَنْ أَحَبِّ الْكَلَامِ إِلَى اللهِ ﷻ أَنْ يَقُولَ الْعَبْدُ سُبْحَانَ رَبِّي وَبِحَمْدِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:609a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٠٩a

"أحب الكلام إلى اللهِ أن يقول العبدُ: سبحان اللهِ وبحمده".  

[ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد [م] مسلم [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي عن أبى ذر