Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:233665a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٣٦٦٥a

"مَنْ نَجَا مِنْ ثَلاثٍ فَقَدْ نَجَا، مَنْ نَجَا مِنْ ثَلاث فَقدْ نَجا، مَنْ نَجَا من ثَلاثٍ فَقَد نَجَا: مَوتِي، والدَّجَالِ، وقَتلِ خَليفةٍ مُصْطَبرٍ للحَقِّ مُعْطيه".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عبد الله بن حَوالة

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:16973Yaḥyá b. Isḥāq > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Rabīʿah b. Laqīṭ > ʿAbdullāh b. Ḥawālah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said: Whoever is saved from three things has been saved from three types of death: the Dajjal, the killing of a just ruler, and a death that comes with patience and adhering to the truth.  

أحمد:١٦٩٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ نَجَا مِنْ ثَلَاثٍ فَقَدْ نَجَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مَوْتِي وَالدَّجَّالُ وَقَتْلُ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ مُعْطِيهِ  

ahmad:17003Yaḥyá b. Isḥāq > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Rabīʿah b. Laqīṭ > ʿAbdullāh b. Ḥawālah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever escapes from three things has indeed escaped death three times: the death of mine, the coming of the False Messiah [the Antichrist], and the killing of a patient caliph who upholds the truth and gives it."  

أحمد:١٧٠٠٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ نَجَا مِنْ ثَلَاثٍ فَقَدْ نَجَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مَوْتِي وَالدَّجَّالِ وَقَتْلِ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ مُعْطِيهِ  

ahmad:17006Yaḥyá b. Isḥāq > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Rabīʿah b. Laqīṭ > ʿAbdullāh b. Ḥawālah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: Whoever is saved from three things has indeed been saved three times: my death, the Dajjal (Antichrist), and the killing of a patient and just Khalifah (Caliph) who upholds the truth and gives it."  

أحمد:١٧٠٠٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ نَجَا مِنْ ثَلَاثٍ فَقَدْ نَجَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مَوْتِي وَالدَّجَّالِ وَقَتْلِ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ مُعْطِيهِ  

ahmad:20355Yaḥyá b. Isḥāq > Yaḥyá b. Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Rabīʿah b. Laqīṭ > ʿAbdullāh b. Ḥawālah

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whoever is saved from three things, he has indeed been saved from three forms of death: the death of my people, the Antichrist (Dajjal), and being killed by a tyrant ruler who denies the truth and oppresses others.  

أحمد:٢٠٣٥٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَوَالَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ نَجَا مِنْ ثَلَاثٍ فَقَدْ نَجَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مَوْتِي وَالدَّجَّالِ وَقَتْلِ خَلِيفَةٍ مُصْطَبِرٍ بِالْحَقِّ مُعْطِيهِ  

tabarani:14923al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Jarīr b. Ḥāzim > Ibrāhīm b. Yazīd al-Miṣrī > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Marthad b. ʿAbdullāh al-Yazanī Aẓunnuh > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Three types of people will be saved from destruction: the one who survives while defending a believer, the one who survives while defending a leader and is unjustly killed, and the one who survives the trials of the Antichrist."  

الطبراني:١٤٩٢٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ الْمِصْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَزَنِيِّ أَظُنُّهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ثَلَاثَةٌ مَنْ نَجَا مِنْهَا نَجَا مَنْ نَجَا عِنْدَ قَتْلِ مُؤْمِنٍ فَقَدْ نَجَا وَمَنْ نَجَا عِنْدَ قَتْلِ خَلِيفَةٍ قُتِلَ مَظْلُومًا وَهُوَ مُصْطَبِرٌ يُعْطِي الْحَقَّ مِنْ نَفْسِهِ فَقَدْ نَجَا وَمَنْ نَجَا مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ فَقَدْ نَجَا»  

suyuti:13156a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣١٥٦a

"ثَلَاثَةٌ من نَجَا مِنْها فَقد نَجَا: من نَجَا عِنْد موتِى فقد نَجَا، ومَن نَجَا عِنْدَ قَتْلِ خَلِيفَةٍ -يُقْتَلُ مَظْلُومًا، وهوَ مَصْطَبرٌ، يُعْطِى الحقَّ مِن نفْسِ- فقدْ نَجَا، ومن نَجَا من فتنةِ الدَّجَّالِ فقد نَجَا".  

[طب] الطبرانى في الكبير [خط] الخطيب في المتفق والمفترق عن عقبة بن عامر