Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:22-162b
Translation not available.
السيوطي:٢٢-١٦٢ب

"أَنَّ رَسُولَ الله ﷺ قَنَتَ فِى الْوِتْرِ قَبْلَ الرُّكُوعِ".

[د] أبو داود [هـ] ابن ماجة

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Mālik, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
ibnmajah:1182ʿAlī b. Maymūn al-Raqqī > Makhlad b. Yazīd > Sufyān > Zubayd al-Yāmī > Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman b. Abzá from his father > Ubay b. Kaʿb

It was narrated from Ubayy bin Ka’b that the Messenger of Allah ﷺ used to pray Witr and he would recite Qunut before Ruku’.

ابن ماجة:١١٨٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ زُبَيْدٍ الْيَامِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُوتِرُ فَيَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ

ibnmajah:1183Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Sahl b. Yūsuf > Ḥumayd > Anas b. Mālik > Suʾil

He was asked about Qunut in the Subh prayer, and he said: “We used to recite Qunut before Ruku’ and afterwards.”

ابن ماجة:١١٨٣حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ سُئِلَ عَنِ الْقُنُوتِ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ فَقَالَ

كُنَّا نَقْنُتُ قَبْلَ الرُّكُوعِ وَبَعْدَهُ

ahmad:12911ʿAbd al-Raḥman > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

[AI] "That the Prophet ﷺ stayed in prostration for a while after the bowing."

أحمد:١٢٩١١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:13602ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Anas b. Sīrīn > Anas b. Mālik

[AI] That the Prophet ﷺ prolonged his prostration after bowing for a month.

أحمد:١٣٦٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ

ahmad:14005Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd > Ḥanẓalah > Anas b. Mālik

[AI] The Messenger of Allah ﷺ supplicated for a month after the bowing.

أحمد:١٤٠٠٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ حَنْظَلَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ

malik:9-79Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that when the Messenger of Allah ﷺ used to go to Quba (to pray), he would walk as well as ride.

مالك:٩-٧٩وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَأْتِي قُبَاءً رَاكِبًا وَمَاشِيًا

tabarani:9166Fuḍayl b. Muḥammad al-Malaṭī > Abū Nuʿaym > Abū al-ʿUmays > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad from his father

[AI] Abdullah used to not perform the morning prayer regularly, and when he did, he would perform the Witr prayer before the last unit.

الطبراني:٩١٦٦حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو الْعُمَيْسِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«كَانَ عَبْدُ اللهِ لَا يَقْنُتُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ وَإِذَا قَنَتَ فِي الْوِتْرِ قَنَتَ قَبْلَ الرَّكْعَةِ»

tabarani:9430Fuḍayl b. Muḥammad al-Malaṭī > Abū Nuʿaym > Abū al-ʿUmays > ʿAbd al-Raḥman b. al-Aswad

[AI] Abdullah used to not pray the Fajr prayer regularly, but when he did, he would pray the Witr prayer before the Rak'ah.

الطبراني:٩٤٣٠حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا أَبُو الْعُمَيْسِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ قَالَ

«كَانَ عَبْدُ اللهِ لَا يَقْنُتُ فِي صَلَاةِ الْغَدَاةِ وَإِذَا قَنَتَ فِي الْوِتْرِ قَنَتَ قَبْلَ الرَّكْعَةِ»

tabarani:9432ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād > Abū Ḥamzah > Ibn Masʿūd

[AI] He used to offer voluntary prayers before the bowing (rak'ahs) in a prayer, but he did not offer voluntary prayers before the morning prayer.

الطبراني:٩٤٣٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادٌ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ «كَانَ يَقْنُتُ فِي الْوِتْرِ قَبْلَ الرُّكُوعِ وَلَا يَقْنُتُ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ»

bayhaqi:3133Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās al-Umawī > al-Ṣaghānī > ʿAffān b. Muslim > Shuʿbah > ʿĀṣim al-Aḥwal And Sulaymān al-Taymī Waʿalī b. Zayd > Kul Haʾulāʾ > Abū ʿUthmān > ʿUmar

[AI] He used to supplicate after the bowing.

البيهقي:٣١٣٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأُمَوِيُّ ثنا الصَّغَانِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ وَسُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ وَعَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ أَخْبَرَنِي كُلُّ هَؤُلَاءِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عُثْمَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ

أَنَّهُ كَانَ يَقْنُتُ بَعْدَ الرُّكُوعِ

bayhaqi:4860Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī Ḥikāyah > Hushaym > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī

[AI] That Ali used to engage in optional prayer (witr) after the bowing (rak'ah)

البيهقي:٤٨٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ الشَّافِعِيُّ حِكَايَةً عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ يَقْنُتُ فِي الْوِتْرِ بَعْدَ الرُّكُوعِ

suyuti:4-1062bBá ʿBd al-Rḥmn al-Sulamy
Translation not available.
السيوطي:٤-١٠٦٢ب

"عن أبى عبد الرحمنِ السُّلَميّ: أنَّ عليّا كانَ يقنتُ فِى الوترِ بعدَ الركوعِ".

[ش] ابن أبى شيبة [ق] البيهقى في السنن