Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:20620a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٦٢٠a

"مَنْ أَطْعَمَه اللهُ طَعَامًا فَلْيَقُل: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيه وَأَطْعِمنَا خَيرًا مِنْه، وَمَنْ سَقَاه الله لَبنًا فَليَقُل: اللَّهُمَّ بَارِك لَنَا فِيه وَزِدْنَا مِنْه، فَإِنَّه لَيسَ شَيءٌ ويُجْزِى من الطَّعَامِ والشَّرابِ غَيرَ اللَّبَنِ".

[حم] أحمد وابن سعد، [ت] الترمذي حسن، [هـ] ابن ماجة وابن السنى في عمل يوم وليلة عن ابن عباس"

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ibnmajah:3322Hishām b. ʿAmmār > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās

“Whoever is given food by Allah, let him say: Allahumma barik lana fihi wa arzuqna khairan minhu (O Allah, bless it for us and provide us with something better than it). And whoever is given milk to drink by Allah, let him say: Allahumma barik lana fihi wa zidna minhu (O Allah, bless it for us and give us more of it). For I do not know of any food or drink that suffices, apart from milk.”

ابن ماجة:٣٣٢٢حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَطْعَمَهُ اللَّهُ طَعَامًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَارْزُقْنَا خَيْرًا مِنْهُ وَمَنْ سَقَاهُ اللَّهُ لَبَنًا فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ فَإِنِّي لاَ أَعْلَمُ مَا يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ إِلاَّ اللَّبَنُ

nasai-kubra:10045Aḥmad b. Nāṣiḥ > Ibn ʿUlayyah > ʿAlī b. Zayd > ʿUmar b. Abū Ḥarmalah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is fed by Allah, let him say, 'O Allah, feed us better than this.' And whoever is given milk by Allah, let him say, 'O Allah, bless it for us and increase it for us, for there is nothing that can replace food and drink other than milk.'" [116] 10046 Muhammad ibn Bashshar informed us, he said: Muhammad informed us, he said: Shu'bah informed us, from 'Ali ibn Zaid, he said: I heard 'Umar ibn Abu Haramalah saying, I heard Ibn Abbas saying, the Prophet ﷺ said something similar.

الكبرى للنسائي:١٠٠٤٥أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ نَاصِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَطْعَمَهُ اللهُ تَعَالَى طَعَامًا فَلْيَقُلْ اللهُمَّ أَطْعِمْنَا خَيْرًا مِنْهُ وَمَنْ سَقَاهُ اللهُ لَبَنًا فَلْيَقُلْ اللهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَزِدْنَا مِنْهُ فَإِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ يُجْزِئُ مِنَ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ غَيْرُ اللَّبَنِ [116] 10046 أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ نَحْوَهُ

suyuti:18664a
Translation not available.
السيوطي:١٨٦٦٤a

"مَا أَعْلَمُ شَرَابًا يُجْزِى مِنَ الطَّعَام إلَّا اللّبَنَ، فَإِذَا شَرَبَهُ أَحَدُكُمْ فَليَقُلْ: اللَهُمَّ بَارِكَ لَنَا فِيهِ، وَزِدْنَا مِنْهُ، وَمَنْ أكَلَ مِنكمْ طَعَامًا، يَعْنِي مِن ذَلِكَ الضَّبَ فَليَقُل: اللَهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِيهِ وَأطعِمْنَا خَيرا مِنْهُ".

[ط] الطيالسي عن ابن عباس

suyuti:1357a
Translation not available.
السيوطي:١٣٥٧a

"إذا أَكَل أَحَدُكم طعامًا فْليقُلْ: اللَّهُمَّ بارك لنا فيه وأَطعمنا خَيرًا منه، وإذا شَربَ لبنًا فْليقُل اللهم بارِكْ لنا فيه، وزدْنا مِنْه، فإنَّه لَيس شَيءٌ يجْزئُ من الطعَّام والشرابِ إلَّا اللَّبن".

[د] أبو داود [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس: (رمز الصغير [حم] أحمد [د] أبو داود [ت] الترمذي [هـ] ابن ماجة [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عباس، وقال في الدرر الطيالسى عن ابن عباس)