Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17034a
Translation not available.

  

السيوطي:١٧٠٣٤a

"كَيفَ أَنْتُمْ مِن قَوْمٍ مَرِجتْ (*) عُهُودُهُم وَأَيمَانُهُم وَأَمَانَاتُهُم وَصَارُوا هَكَذَا - وَشَبَّكَ بَينَ أَصَابعِهِ -؟ قَالُوا: كَيفَ نَصْنَعُ يَا رَسُولَ الله؟ قَال: اصْبِرُوا وَخَالِقُوا النَّاسَ بِأَخْلاقِهمْ، وَخَالِفُوهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ".  

[ز] البزّار في سننه عن ثوبان

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Suyūṭī
hakim:5464Abū al-Naḍr Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh And ʾAbū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad al-Qāriʾ al-Zāhid > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Rabīʿah b. Yazīd > Abū al-Ashʿath al-Ṣanʿānī > Abū ʿUthmān al-Nahdī > Abū Dhar

[Machine] The messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Dharr, how do you act when you are among the common folk?" He then intertwined his fingers and I said, "O messenger of Allah, what do you order me to do?" He said, "Be patient, be patient, be patient. Deal with people according to their manners and go against them in their actions."  

الحاكم:٥٤٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفَقِيهُ وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَارِئُ الزَّاهِدُ قَالَا ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِي الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كُنْتَ فِي حُثَالَةٍ؟» وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ «اصْبِرْ اصْبِرْ اصْبِرْ خَالِقُوا النَّاسَ بِأَخْلَاقِهِمْ وَخَالِفُوهُمْ فِي أَعْمَالِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ ابن يزيد لم يخرجوا له
suyuti:622-9b
Translation not available.

  

السيوطي:٦٢٢-٩b

"يَا أَبَا ذَرٍّ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كُنْتَ في حُثَالَةٍ وشبك بَيْنَ أَصَابِعِهِ؟ قَالَ: مَا تَأمُرُنِي يَا رَسُولَ الله؟ قَالَ: اصْبِرْ، اصْبِرْ، اصْبِرْ، خَالِقُوا النَّاسَ بِأَخْلَاقِهِمْ، وَخَالِفُوهُمْ فيِ أَعْمَالِهِمْ".  

[ك] الحاكم في المستدرك وتعقب، [ق] البيهقى في السنن في الزهد عن أبي ذر