Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
quran:15:60

Except his wife." Allah decreed that she is of those who remain behind.  

except his wife — We have decreed that she indeed should be of those who will remain behind’, ˹of˺ those who will stay behind in the chastisement, because of her unbelief.
القرآن:١٥:٦٠

إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ  

{إلا امرأته قدرنا إنها لمن الغابرين} الباقين في العذاب لكفرها.

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:7:83

So We saved him and his family, except for his wife; she was of those who remained ˹with the evildoers˺.  

So We delivered him and his family, except his wife: she was of those who stayed behind, who remained in the chastisement.
القرآن:٧:٨٣

فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ  

{فأنجيناه وأهله إلا امرأته كانت من الغابرين} الباقين في العذاب.
quran:27:57

So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind.  

So We delivered him and his family, except his wife — We decreed ˹for˺ her, We made her by Our decree, to be of those who remained behind, in the chastisement.
القرآن:٢٧:٥٧

فَأَنْجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَاهَا مِنَ الْغَابِرِينَ  

{فأنجيناه وأهله إلا امرأته قدرناها} جعلناها بتقديرنا {من الغابرين} الباقين في العذاب.