Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:8922Hannād b. al-Sarī > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Badr > Qays b. Ṭalq > Abīh Ṭalq b. ʿAlī > Nabī Allāh ﷺ

“When a man calls his wife to fulfill his need, then let her come, even if she is at the oven.” (Using translation from Tirmidhī 1160)   

الكبرى للنسائي:٨٩٢٢أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ مُلَازِمِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:1160Hannād > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Badr > Qays b. Ṭalq > Abīh Ṭalq b. ʿAlī

“When a man calls his wife to fulfill his need, then let her come, even if she is at the oven.”  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.
الترمذي:١١٦٠حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا مُلاَزِمُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتَأْتِهِ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِلْمَرْأَةِ بِإِجَابَةِ الزَّوْجِ عَلَى أَيِّ حَالَةٍ كَانَتْ إِذَا كَانَتْ طَاهِرَةً

ibnhibban:4165Abū Khalīfah > Musaddad > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Badr > Qays b. Ṭalq from my father > Nabī Allāh ﷺ

[Machine] I heard the Prophet Muhammad ﷺ saying, "If a man calls his wife for his need, she should respond to him even if she is busy at the grinding stone."  

ابن حبّان:٤١٦٥أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ قَالَ حَدَّثَنَا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا دَعَا الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتُجِبْهُ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ»  

tabarani:8240[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 3] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Mulāzim b. ʿAmr > ʿAbdullāh b. Badr > Qays b. Ṭalq from my father > Nabī Allāh ﷺ > Idhā Daʿā al-a man Zawjatah Liḥājatih Faltujibh

[Machine] I heard the Prophet of Allah ﷺ say, "When a man calls his wife for his need, she should respond to him, even if she is by the oven."  

الطبراني:٨٢٤٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالُوا ثنا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ

سَمِعْتُ نَبِيَّ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا دَعَا الرَّجُلُ زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتُجِبْهُ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ»  

bayhaqi:14710Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan

“When a man calls his wife to fulfill his need, then let her come, even if she is at the oven.” (Using translation from Tirmidhī 1160)   

البيهقي:١٤٧١٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ نا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ نا مُلَازِمُ بْنُ عَمْرٍو الْحَنَفِيُّ نا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَدْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ طَلْقِ بْنِ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِذَا الرَّجُلُ دَعَا زَوْجَتَهُ لِحَاجَتِهِ فَلْتُجِبْهُ وَإِنْ كَانَتْ عَلَى التَّنُّورِ  

suyuti:1792a

“When a man calls his wife to fulfill his need, then let her come, even if she is at the oven.” (Using translation from Tirmidhī 1160)   

السيوطي:١٧٩٢a

"إِذا دَعَا الرجلُ زوجتَه لحاجتِه فلتأتِه وإنْ كانتْ على التَّنُّورِ" .  

[ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي والبغوى، [حب] ابن حبّان [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن طلق بن علي