Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:7968ʿAmr b. Manṣūr > Ādam b. Abū Iyās > Abū ʿAwānah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "We, the prophets, were given three privileges: the whole earth has been made a mosque for us, its soil has been made purifying (for ablution), and our rows of prayer have been made like the rows of angels. And I have been given these final verses of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne which no one before me was given, and it will not be given to anyone after me."  

الكبرى للنسائي:٧٩٦٨أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتِ الْأَرْضُ كُلَّهَا لَنَا مَسْجِدًا وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا وَجُعِلَتْ صُفُوفَنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَأُوتِيتُ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ آخِرَ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ مِنْهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَلَا يُعْطَى مِنْهُ أَحَدٌ بَعْدِي»  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ibn Ḥibbān, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:522aAbū Bakr b. Abū Shaybah > Muḥammad b. Fuḍayl > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī > Ḥudhayfah

The Messenger of Allah (may peace be npon him) said: We have been made to excel (other) people in three (things): Our rows have been made like the rows of the angels and the whole earth has been made a mosque for us, and its dust has been made a purifier for us in case water is not available. And he mentioned another characteristic too  

مسلم:٥٢٢aحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلاَثٍ جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلاَئِكَةِ وَجُعِلَتْ لَنَا الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ وَذَكَرَ خَصْلَةً أُخْرَى  

ibnhibban:1697al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Musaddad b. Musarhad > Abū ʿAwānah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "We were favored over the people in three ways: The entire earth has been made a mosque for us, and its soil has been made pure for us; our rows of prayer have been made like the rows of angels, and I have been given these verses from the end of Surah Al-Baqarah as a treasure beneath the Throne that no one before me has been given, and no one after me will be given."  

ابن حبّان:١٦٩٧أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتِ الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وَجُعِلَ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَأُوتِيتُ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَلَا يُعْطَى أَحَدٌ بَعْدِي»  

ذِكْرُ مَا فُضِّلَ الْمُصْطَفَى ﷺ عَلَى مَنْ قَبْلَهُ مِنَ الْخِصَالِ الْمَعْدُودَةِ

ibnhibban:6400Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Shahīdī > Ibn Fuḍayl > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī > Ḥudhayfah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given superiority over all the people through three things: the whole earth has been made a mosque for me and purified as a place of worship when I don't find water; and I have been given the privilege of the rows of angels in prayer; and I have been given the verses of the last part of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne; none before me was given this and none after me will be given it."  

ابن حبّان:٦٤٠٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الشَّهِيدِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «فُضِّلْتُ عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وَجُعِلَ تُرَابُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَأُوتِيتُ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ مِثْلَهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَلَا أَحَدٌ بَعْدِي»  

bayhaqi:1061Abū Bakr Aḥmad b. ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū Isḥāq Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ḥabīb b. al-Shahīd > Ibn Fuḍayl > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah b. al-Yamān

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "We have been favored over the people with three things: The entire earth has been made a mosque for us, and its soil has been made purification for us when we do not find water. Our rows (in prayer) have been made like the rows of angels. And I have been given these verses from the end of Surah Al-Baqarah from a treasure beneath the Throne that no one before me was given and no one after me will be given."  

البيهقي:١٠٦١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ ثنا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتْ لَنَا الْأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وَجُعِلَ تُرَابُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجْدِ الْمَاءَ وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَأُوتِيتُ هَؤُلَاءِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ مِنْهُ أَحَدٌ قَبْلِي وَلَا أَحَدٌ بَعْدِي  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي الثَّالِثَةِ وَذَكَرَ خَصْلَةً أُخْرَى فَلَمْ يُفَسِّرْهَا
bayhaqi:1023Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> Abū Sahl b. Ziyād al-Qaṭṭān > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > ʿAffān > Abū ʿAwānah > Abū Mālik al-Ashjaʿī > Abū al-Ḥasan b. ʿAbdān al-Ahwāzī > Aḥmad b. ʿUbayd al-Ṣaffār > ʿUthmān b. ʿUmar al-Ḍabbī > Abū Kāmil > Abū ʿAwānah > Abū Mālik > Ribʿī b. Ḥirāsh > Ḥudhayfah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "We, the prophets, were given superiority over the rest of the people in three aspects. Our rows were made like the rows of angels, and the earth was made a place of prostration for us, and its soil was made pure for us as well. I was given the concluding verses of Surah Al-Baqarah from a treasure underneath the Throne, no one before me was given them and no one after me will be given them. The narration is from Abu Kamil and Afnan is meant by it (the treasure). And he ﷺ also said, "And its soil was made pure for us."  

البيهقي:١٠٢٣وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ ثنا أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ ثنا أَبُو مَالِكٍ الْأَشْجَعِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ الْأَهْوَازِيُّ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ الضَّبِّيُّ ثنا أَبُو كَامِلٍ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلَاثٍ جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلَائِكَةِ وَجُعِلَتِ الْأَرْضُ لَنَا مَسْجِدًا وَجُعِلَ تُرَابُهَا طَهُورًا وَأُعْطِيتُ هَذِهِ الْآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ بَيْتِ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَ أَحَدٌ مِنْهُ قَبْلِي وَلَا يُعْطَى أَحَدٌ مِنْهُ بَعْدِي لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ وَحَدِيثُ عَفَّانَ بِمَعْنَاهُ وَقَالَ وَجُعِلَ تُرَابُهَا لَنَا طَهُورًا  

suyuti:15951a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٩٥١a

"فُضِّلتُ عَلَى النَّاسِ بِثَلاثٍ: جُعِلَت لِيَ الأرْضُ كُلُّهَا لَنَا مَسْجدًا، وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا، وَجُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ المَلائِكَةِ، وَأُوتِيتُ هَؤُلاءِ الآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْزٍ تَحْتَ الْعَرْشِ، لَمْ يُعْطَ أحَدٌ مِنْهُ قَبْلِي، وَلَا يُعْطَى مِنْهُ أحَدٌ بَعْدِى".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن حذيفة
suyuti:15956a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٥٩٥٦a

"فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلاث: جُعِلَت صُفُوفُنَا كَصُفُوف المَلائِكَةِ، وَجُعِلَتْ لنا الأرْضُ كُلُّهَا مَسْجدًا، وَجُعِلَتْ ترْبَتهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِد المَاءَ، وَأُعْطِيتُ هَذِهِ الآيَاتِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ مِنْ كَنْز تَحْتَ الْعَرْشِ لَمْ يُعْطَها نَبِيٌّ قَبْلِي".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد [م] مسلم [ن] النسائي وابن خزيمة، [حب] ابن حبّان وأبو عوانة، [قط] الدارقطنى في السنن عن حذيفة