Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
nasai-kubra:3377Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > Abū Yaʿfūr > Muslim > Masrūq

"Aishah may Allah (SWT) be pleased with her, said: ' When the last ten nights of Ramadan began, the Messenger of Allah ﷺ stayed up at night (for prayer) and he woke his family up and tightened his waist-wrap.'" (Using translation from Nasāʾī 1639)  

الكبرى للنسائي:٣٣٧٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي يَعْفُورَ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَتْ

عَائِشَةُ «كَانَتْ إِذَا دَخَلَتِ الْعَشْرُ أَحْيَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اللَّيْلَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī

The Prophet ﷺ had heightened devotion during the final ten nights of Ramadan

bukhari:2024ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > Abū Yaʿfūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

With the start of the last ten days of Ramadan, the Prophet ﷺ used to tighten his waist belt (i.e. work hard) and used to pray all the night, and used to keep his family awake for the prayers.  

البخاري:٢٠٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ شَدَّ مِئْزَرَهُ وَأَحْيَا لَيْلَهُ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ  

The Prophet ﷺ had heightened devotion during the final ten nights of Ramadan

muslim:1174Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī And Ibn Abū ʿUmar > Ibn ʿUyaynah > Isḥāq > Sufyān b. ʿUyaynah > Abū Yaʿfūr > Muslim b. Ṣubayḥ > Masrūq > ʿĀʾishah

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that when the last ten nights began Messenger of Allah ﷺ kept awake at night (for prayer and devotion), wakened his family, and prepared himself to observe prayer (with more vigour).  

مسلم:١١٧٤حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ  

nasai:1639Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd > Sufyān > Abū Yaʿfūr > Muslim > Masrūq > ʿĀʾishah

"Aishah may Allah (SWT) be pleased with her, said: ' When the last ten nights of Ramadan began, the Messenger of Allah ﷺ stayed up at night (for prayer) and he woke his family up and tightened his waist-wrap.'"  

النسائي:١٦٣٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ ؓ كَانَ إِذَا دَخَلَتِ الْعَشْرُ أَحْيَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اللَّيْلَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ  

abudawud:1376Naṣr b. ʿAlī And Dāwd b. Umayyah > Sufyān > Abū Yaʿfūr > Dāwud > Ibn ʿUbayd b. Nisṭās > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

When the last ten days of Ramadan came, the Prophet ﷺ kept vigil and prayed during the whole night, and tied the wrapper tightly, and awakened his family (to pray during the night). Abu Dawud said: The name of Abu Ya'fur is 'Abd al-Rahman b. 'Ubaid b. Nistas.  

أبو داود:١٣٧٦حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ وَدَاوُدُ بْنُ أُمَيَّةَ أَنَّ سُفْيَانَ أَخْبَرَهُمْ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ وَقَالَ دَاوُدُ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ  

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَبُو يَعْفُورٍ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ
ibnmajah:1768ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Zuhrī > Sufyān > Ibn ʿUbayd b. Nisṭās > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

“When the last ten days of Ramadan began, the Prophet ﷺ used to stay up at night, tighten his waist- wrap, and wake up his family (to pray).”  

ابن ماجة:١٧٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا دَخَلَتِ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ  

ذِكْرُ مَا يُسْتَحَبُّ لِلْمَرْءِ إِتْيَانُ الْمُبَالَغَةِ فِي الطَّاعَاتِ، وَكَذَلِكَ اجْتِنَابُ الْمَحْظُورَاتِ

ibnhibban:321al-Ḥasan b. Sufyān > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Sufyān > Abū Yaʿfūr > Muslim b. Ṣubayḥ > Masrūq > ʿĀʾishah

“When the last ten days of Ramadan began, the Prophet ﷺ used to stay up at night, tighten his waist- wrap, and wake up his family (to pray).” (Using translation from Ibn Mājah 1768)  

ابن حبّان:٣٢١أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَيْقَظَ أَهْلَهُ وأَحْيَى اللَّيْلَ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ»  

ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ الِاجْتِهَادِ فِي الطَّاعَاتِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ

ibnhibban:3436al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Naṣr b. ʿAlī al-Jahḍamī > Sufyān > Abū Yaʿfūr > Muslim b. Ṣubayḥ > Masrūq > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Prophet Muhammad ﷺ entered the last ten nights of Ramadan, he used to wake up his family, tighten his waist belt, and stay up all night in worship."  

ابن حبّان:٣٤٣٦أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ الْأَوَاخِرُ مِنْ رَمَضَانَ أَيْقَظَ أَهْلَهُ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ وَأَحْيَا اللَّيْلَ»  

ذِكْرُ اسْتِحْبَابِ الِاجْتِهَادِ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ اقْتِدَاءً بِالْمُصْطَفَى صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَسَلَامُهُ

ibnhibban:3437ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > Ibn ʿUbayd b. Nisṭās > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that when the last ten nights began Messenger of Allah ﷺ kept awake at night (for prayer and devotion), wakened his family, and prepared himself to observe prayer (with more vigour). (Using translation from Muslim 1174)  

ابن حبّان:٣٤٣٧أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ»  

nasai-kubra:1336Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Sufyān > Abū Yaʿfūr > Muslim > Masrūq

"Aishah may Allah (SWT) be pleased with her, said: ' When the last ten nights of Ramadan began, the Messenger of Allah ﷺ stayed up at night (for prayer) and he woke his family up and tightened his waist-wrap.'" (Using translation from Nasāʾī 1639)  

الكبرى للنسائي:١٣٣٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي يَعْفُورَ عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ كَانَ «إِذَا دَخَلَتِ الْعَشْرُ أَحْيَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اللَّيْلَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ»  

suyuti:673-539bʿĀʾishah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٣-٥٣٩b

"عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا دَخَلَ العَشْرُ الأَوَاخِرُ أَيْقَظَ أَهْلَهُ، وَأَحْيَا اللَّيْلَ، وَشَدَّ المِئْزَرَ".  

ابن جرير