Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:532Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm Wa-al-Lafẓ Lʾabī Bakr > Isḥāq > Abū Bakr > Zakariyyāʾ b. ʿAdī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Najrānī > Jundab

I heard from the Messenger of Allah ﷺ five days before his death and he said: I stand acquitted before Allah that I took any one of you as friend, for Allah has taken me as His friend, as he took Ibrahim as His friend. Had I taken any one of my Ummah as a friend, I would have taken Abu Bakr as a friend. Beware of those who preceded you and used to take the graves of their prophets and righteous men as places of worship, but you must not take graves as mosques; I forbid you to do that.  

مسلم:٥٣٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ النَّجْرَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي جُنْدَبٌ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِخَمْسٍ وَهُوَ يَقُولُ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ أَنْ يَكُونَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدِ اتَّخَذَنِي خَلِيلاً كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلاً وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً أَلاَ وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانُوا يَتَّخِذُونَ قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ أَلاَ فَلاَ تَتَّخِذُوا الْقُبُورَ مَسَاجِدَ إِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī

ذِكْرُ اتِّخَاذِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا صَفِيَّهُ ﷺ خَلِيلًا كَاتِخَاذِهِ إِبْرَاهِيمَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ خَلِيلًا

ibnhibban:6425Abū ʿArūbah > Muḥammad b. Wahbb. Abū Karīmah > Muḥammad b. Salamah > Abū ʿAbd al-Raḥīm > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Jamīl al-Najrānī > Jundub

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ give a sermon to the people before he passed away by five nights. He said, "O people, there were brothers and friends among you. Indeed, I disavow before Allah that I take any of you as my friend. If I were to take a friend from my nation, it would be Abu Bakr. Allah has taken me as His friend, just as He took Ibrahim as a friend. Indeed, those before you took the graves of their prophets and righteous ones as places of worship, so do not take their graves as places of worship. I forbid you from doing so."  

ابن حبّان:٦٤٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَمِيلٍ النَّجْرَانِيِّ عَنْ جُنْدُبٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّى بِخَمْسِ لَيَالٍ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ «أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ كَانَ فِيكُمْ إِخْوَةٌ وَأَصْدِقَاءُ وَإِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ أَنْ أَتَّخِذَ مِنْكُمْ خَلِيلًا وَلَوْ أَنِّي اتَّخَذْتُ مِنْ أُمَّتِي خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا إِنَّ اللَّهَ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ فَلَا تَتَّخِذُوا قُبُورَهُمْ مَسَاجِدَ فَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ»  

عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ جُنْدُبٍ

tabarani:1686Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Raqqī > ʿUbaydullāh b. ʿAmr > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Jundub

[Machine] He ﷺ said that he heard the Prophet ﷺ before his death saying, "I had brothers and friends among you, and I disassociate myself with Allah from having any close friend among you. And if I were to take a close friend from my nation, I would have chosen Abu Bakr as a close friend. Indeed, my Lord has taken me as a close friend, just as He took Ibrahim as a close friend. Know that those before you used to take the graves of their prophets and righteous ones as places of worship, so do not take the graves as places of worship. Verily, I forbid you from doing so."  

الطبراني:١٦٨٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ ثنا جُنْدُبٌ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ قَبْلَ مَوْتِهِ بِخَمْسٍ يَقُولُ «قَدْ كَانَ لِي مِنْكُمْ إِخْوَةٌ وأَصْدِقَاءُ وَإِنِّي أَبْرَأُ إِلَى اللهِ أَنْ يَكُونَ لِي مِنْكُمْ خَلِيلٌ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنْ أُمَّتِي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَإِنَّ رَبِّي ﷻ قَدِ اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا أَلَا وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانُوا يَتَّخِذُونَ قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ وَصَالِحِيهِمْ مَسَاجِدَ فَلَا تَتَّخِذُوا الْقُبُورَ مَسَاجِدَ فَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ»  

قَوْلُهُ تَعَالَى: {وَاتَّخَذَ اللهُ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا} [النساء: 125]

nasai-kubra:11058Isḥāq b. Ibrāhīm > Zakariyyā b. ʿAdī > ʿUbaydullāh > Zayd b. Abū Unaysah > ʿAmr b. Murrah > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Jundub

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying before he passed away five things: He said, "I had brothers and friends among you, and I renounce any friendship for the sake of any Khalil (close friend). If I were to take a Khalil from my Ummah, I would have taken Abu Bakr as a Khalil. But indeed, my Lord has taken me as a Khalil just as He has taken Ibrahim as a Khalil (close friend). And do not turn graves into places of worship, for I forbid you to do so."  

الكبرى للنسائي:١١٠٥٨أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنِي جُنْدُبٌ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يُتَوَفَّى بِخَمْسٍ يَقُولُ «قَدْ كَانَ لِي مِنْكُمْ إِخْوَةٌ وَأَصْدِقَاءُ وَإِنِّي أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خَلِيلٍ مِنْ خُلَّتِهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا مِنْ أُمَّتِي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا وَإِنَّ رَبِّي اتَّخَذَنِي خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلًا وَلَا تَتَّخِذُوا الْقُبُورَ مَسَاجِدَ فَإِنِّي أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِكَ»  

suyuti:9586a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٨٦a

"أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ قَدْ كَانَ لِي فيكُم إِخْوَةٌ وَأَصْدِقَاءُ، وَإنِّي أَبْرَأُ إِلى اللهِ أَنْ يَكُونَ لِي فِيكُم خَلِيلٌ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَتِى خَلِيلًا لاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَإنَّ رَبِّى اتَّخَذَنِى خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذ إِبْراهِيمَ خَليلًا، ألَا إِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانُوا يَتَّخِذُون قبُورَ أَنْبيَائِهم، وَصَالِحيهمْ مَسَاجِدَ، أَلَا فَلَا تتَّخِذوا القبُورَ مَسَاجِدَ، إِنِّي أَنْهَاكُمْ عَن ذَلِكَ".  

[م] مسلم [ن] النسائي وأَبى عوانة، [حب] ابن حبّان عن جندب قال: خطب رسول الله ﷺ قبل أَن يُتوفَّى بخمس ليال فقال فذكره
suyuti:16310a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٣١٠a

"قَدْ كَانَ لِي مِنْكُم خَليلٌ، وَلَو كُنْتُ مُتخِذًا خَلِيلًا مِنْ أُمَّتِي لأَتَّخَذْتُ أبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، وَإِنَّ رَبِّي - ﷻ - قَد اتَّخَذَنِى خَليلًا، كَمَا اتَّخَذَ إِبرَاهِيم خَليلًا، أَلَا وَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُم كَانُوا يَتَّخِذُونَ قُبُورَ أَنْبيَائِهِم وَصَالِحِيهِم مَسَاجدَ، فَلَا تَتَّخِذُوا الْقُبُورَ مَسَاجدَ فَإِنِّى أَنْهَاكُم عَن ذَلِكَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن جندب
suyuti:8203a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٢٠٣a

"إِنِّى أَبْرَأُ إِلى اللَّهِ أَنْ يَكُونَ لِى مِنْكُمْ خَلِيلٌ، فإِنَّ اللَّهَ قد اتَّخَذَنِى خَلِيلًا كَمَا اتَّخَذَ إِبْرَاهِيمَ خَلَيَلًا، وَلَوْ كُنتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِى خلِيلًا لاتَّخَذْتُ أبَا بَكْرٍ خَلِيلًا، ألَا وإِنَّ مَنْ كَانَ قَبَلَكُمْ كَانُوا يتِّخِذُون قُبُورَ أنْبيَائِهِمْ، وَصَالحيهِمْ مَسَاجدَ. أَلَا فَلَا تَتَّخذُوا الْقُبُورَ مَسَاجِدَ، إِنِّى أَنْهَاكُمْ عَنْ ذَلِك".  

[م] مسلم عن جندب ؓ
suyuti:537-9bKʿb b. Mālik > ʿAhdiá Binabyyikum Qabl And Fātih Bikhams Layāl Fasamiʿth > Lam Yakn Nabi Illā Walah Khalīl from Ummatih > Khalyliá Bū Bkr b. Abá Quḥāfah Waʾn Allāh Āttakhadh Ṣāḥibkum Khalīl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٣٧-٩b

"عَنْ كعْبِ بن مَالِكٍ قَالَ: عَهْدِى بِنَبيِّكُم قَبْلَ وَفَاتِهِ بِخَمْسِ لَيَالٍ فَسَمِعْتهُ يَقُولُ: لَم يَكنْ نَبِىٌّ إِلَّا وَلَهُ خَلِيلٌ مِنْ أُمَّتِهِ وَأَنَّ خَليلِى أبُو بكْرِ بن أَبى قُحَافَةَ، وَإنَّ الله اتَّخَذَ صَاحِبكُم خَلِيلًا، وَإنَّ مَنْ كَانَ قَبْلكُمْ اتَخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهم وَصُلَحَائِهِمْ مَسَاجِدَ، أَلَا وَإنَّى أنْهاكُم عَن ذَلِكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثَمَّ أُغْمِىَ عَلَيْهِ فَأفَاقَ، فَقَالَ: اتَّقُوا الله فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمانكُم، أطعِموهُم مِمَّا تَأكُلُونَ، وَأَلْبِسُوهُم مِمَّا تَلْبسُونَ، وَأَلينُوا لَهُمْ في الْقَوْلِ".  

أبو سعيد بن الأعرابى في معجمه والشاشى، قال ابن كثير: ضعيف الإسناد