Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1916Hannād b. al-Sarī > ʿAbdah b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

that the Messenger of Allah said: “Three days for a previously-married woman and seven days for a virgin.”  

ابن ماجة:١٩١٦حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ لِلثَّيِّبِ ثَلاَثًا وَلِلْبِكْرِ سَبْعًا  


See similar narrations below:

Collected by Mālik, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
malik:28-16Mālik > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

Yahya related to me from Malik from Humayd at-Tawil that Anas ibn Malik said, "A virgin has seven nights, and a woman who has been previously married has three nights." Malik affirmed, "That is what is done among us." Malik added, "If the man has another wife, he divides his time equally between them after the wedding nights. He does not count the wedding nights against the one he has just married."  

مالك:٢٨-١٦وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ لِلْبِكْرِ سَبْعٌ وَلِلثَّيِّبِ ثَلاَثٌ۔ قَالَ مَالِكٌ : وَذلِكَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا۔ وَقَالَ مَالِكٌ : فَإِنْ كَانَتْ لَهُ امْرَأَةٌ غَيْرُ الَّتِي تَزَوَّجَ، فَإِنَّهُ يَقْسِمُ بَيْنَهُمَا، بَعْدَ أَنْ تَمْضِيَ أَيَّامُ الَّتِي تَزَوَّجَ بِالسَّوَاءِ، وَلَا يَحْسِبُ عَلَى الَّتِي تَزَوَّجَ، مَا أَقَامَ عِنْدَهَا۔  

darimi:2255Yaʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

that the Messenger of Allah said: “Three days for a previously-married woman and seven days for a virgin.” (Using translation from Ibn Mājah 1916)   

الدارمي:٢٢٥٥أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لِلْبِكْرِ سَبْعٌ وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثٌ»  

ibnhibban:4208Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah from Aṣl Kitābih > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > Ayyūb > Abū Qilābah > Anas

[Machine] From the Prophetﷺ he said, "Seven for the virgin (unmarried) and three for the married."  

ابن حبّان:٤٢٠٨أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «سَبْعٌ لِلْبِكْرِ وَثَلَاثٌ لِلثَّيِّبِ»  

tabarani:11404Jaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Abū Muṣʿab > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Aslamī > Ismāʿīl b. Umayyah > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'For the virgins, there are seven rewards, and for the married, there are three rewards.'"  

الطبراني:١١٤٠٤حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا أَبُو مُصْعَبٍ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لِلْبِكْرِ سَبْعًا وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثًا»  

bayhaqi:14764Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Ḥajjāj > Ibn Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Abū Qilābah And Ḥumayd > Anas ؓ

[Machine] The bachelor has seven days, and the married has three days.  

البيهقي:١٤٧٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ نا حَجَّاجٌ هُوَ ابْنُ مِنْهَالٍ نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

لِلْبِكْرِ سَبْعَةُ أَيَّامٍ وَلِلثَّيِّبِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ