ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ إِنَّمَا يَشْفَعُ فِي الْقِيَامَةِ، عِنْدَ عَجْزِ الْأَنْبِيَاءِ عَنْهَا فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "People will be gathered on the Day of Judgment, feeling distressed about it. They will say, 'If only we could intercede with our Lord to relieve us from our place.' They will come to Adam and say, 'You are Adam, whom Allah created with His own hands and breathed into you His soul, and He commanded the angels to prostrate before you. Intercede for us with your Lord to relieve us from our place.' He will say, 'I am not of help to you in this matter,' and he will mention his sin that he committed and feel embarrassed before his Lord because of it. But he will say, 'Go to Noah, the first Messenger that Allah sent.' So they will go to him and say, 'You are Noah, the first Messenger that Allah sent to the people of the Earth. Intercede for us with your Lord to relieve us from our place.' He will say, 'I am not of help to you in this matter,' and he will mention his sin that he committed and feel embarrassed before his Lord because of it. But he will say, 'Go to Ibrahim, whom Allah made His friend.' So they will go to him and say, 'You are Ibrahim, whom Allah took as a friend. Intercede for us with your Lord to relieve us from our place.' He will say, 'I am not of help to you in this matter,' and he will mention his sin that he committed and feel embarrassed before his Lord because of it. But he will say, 'Go to Musa, whom Allah created and gave the Torah.' So they will go to him and say, 'You are Musa, whom Allah created and gave the Torah. Intercede for us with your Lord to relieve us from our place.' He will say, 'I am not of help to you in this matter,' and he will mention his sin that he committed and feel embarrassed before his Lord because of it. But he will say, 'Go to 'Isa, the servant of Allah and His Messenger.' So they will go to him and say, 'You are 'Isa, the servant of Allah and His Messenger. Intercede for us with your Lord to relieve us from our place.' He will say, 'I am not of help to you in this matter,' and he will mention his sin that he committed and feel embarrassed before his Lord because of it. But he will say, 'Go to Muhammad, a servant whom Allah has forgiven for all his past and future sins.' So they will come to me and I will seek permission from my Lord, and it will be granted to me. When I see Him, I will fall in prostration, and He will let me stay in that position as long as He wishes. Then it will be said to me, 'Raise your head, O Muhammad, and speak; you will be heard, and ask; you will be given, and intercede; your intercession will be accepted.' So I will raise my head and praise my Lord with praises that He will teach me. Then I will intercede, and a limit will be set for me, and the people will be taken out of the Fire and admitted into Paradise."
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يُجْمَعُ النَّاسُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُلْهَمُونَ لِذَلِكَ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا كَيْ يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا قَالَ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ أَنْتَ آدَمُ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَمَرَ الْمَلَائِكَةَ فَسَجَدُوا لَكَ فَاشْفَعْ لَنَا عِنْدَ رَبِّكَ حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا قَالَ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ فَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَهَا فَيَسْتَحْيِي مِنْ رَبِّهِ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا أَوَّلَ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ فَيَأْتُونَهُ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيُذْكَرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ الَّذِي اتَّخَذَهُ اللَّهُ خَلِيلًا قَالَ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيُذْكَرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى الَّذِي خَلْقَهُ اللَّهُ وَأَعْطَاهُ التَّوْرَاةَ قَالَ فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَيُذْكَرُ خَطِيئَتَهُ فَيَسْتَحْيِي رَبَّهُ مِنْهَا وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَلَكِنِ ائْتُوا مُحَمَّدًا ﷺ عَبْدٌ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ قَالَ فَيَأْتُونِي فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيَأْذَنُ لِي فَإِذَا أَنَا رَأَيْتُهُ وَقَعَتْ سَاجِدًا فَ يَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ مُحَمَّدُ وَقُلْ تُسْمَعْ وَسَلْ تُعْطَهْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ قَالَ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ثُمَّ أَعُودُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ مُحَمَّدُ وَقُلْ تُسْمَعْ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي وَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ثُمَّ أَضَعُ رَأْسِي فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِيَ ثُمَّ يُقَالُ لِيَ ارْفَعْ رَأْسَكَ وَقُلْ تُسْمَعْ سَلْ تُعْطَهْ اشْفَعْ تُشَفَّعْ فَأَرْفَعُ رَأْسِي فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ يُعَلِّمُنِيهِ ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُخْرِجُهُمْ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ»