Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ جَوَازِ قَبُولِ الْمَرْءِ الَّذِي لَا يَحِلُّ لَهُ أَخْذُ الصَّدَقَةِ الْهَدِيَّةِ مِمَّنْ تُصُدِّقَ عَلَيْهِ بِتِلْكَ الْهَدِيَّةِ

ibnhibban:5120ʿUmar b. Muḥammad b. Bujayr al-Hamdānī > Tamīm b. al-Muntaṣir > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Āshtarat ʿĀʾishah Barīrah from al-Anṣār Lituʿtiqahā Wāshtaraṭūā ʿAlayhā

[Machine] Aisha bought a female slave named Burayrah from the Ansar in order to set her free. They stipulated that she should make a contract with them, and she agreed to that. When the Prophet Muhammad ﷺ came, she informed him about the agreement, and he said, "Only those who set others free can have rights over them." Then he ascended the pulpit and said, "What is the matter with people who stipulate conditions that are not in the Book of Allah?" Burayrah had a husband, so the Messenger of Allah ﷺ gave her the option to stay with her husband or leave him. She chose to leave him, and the Prophet ﷺ entered her house, where he found a sheep's leg or hand. He asked Aisha, "Why don't you cook this meat for us?" She told him to confirm it from Burayrah, and then she gave it to him. He said, "Cook it, it is her charity, and we have a present."  

ابن حبّان:٥١٢٠أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُجَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اشْتَرَتْ عَائِشَةُ بَرِيرَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ لِتُعْتِقَهَا وَاشْتَرَطُوا عَلَيْهَا أَنْ تَجْعَلَ لَهُمْ وَلَاءَهَا فَشَرَطَتْ ذَلِكَ فَلَمَّا جَاءَ نَبِيُّ اللَّهِ ﷺ أَخْبَرَتْهُ بِذَلِكَ فَقَالَ ﷺ «إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ» وَكَانَ لِبَرِيرَةَ زَوْجٌ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَمْكُثَ مَعَ زَوْجِهَا كَمَا هِيَ وَإِنْ شَاءَتْ فَارَقَتْهُ فَفَارَقَتْهُ وَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ الْبَيْتَ وَفِيهِ رِجْلُ شَاةٍ أَوْ يَدٍ فَقَالَ ﷺ لِعَائِشَةَ «أَلَا تَطْبُخُونَ لَنَا هَذَا اللَّحْمَ» فَقَالَتْ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَأَهْدَتْهُ لَنَا فَقَالَ «اطْبُخُوا فَهُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:25468ʿUthmān b. ʿUmar > Usāmah b. Zayd > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah > In Barīrah Kānat Mukātibah Liʾunās from al-Anṣār Faʾaradt > Abtāʿahā Faʾamartuhā > Taʾtiyahum Fatukhbirahum Annī Urīd

[Machine] I heard the mother of the believers, Aisha, say, "Indeed, Barirah used to have relationships with some of the Ansar, so I wanted to buy her and free her. I commanded her to go to them and inform them that I wanted to buy her and then free her. They said, 'If you give us her loyalty, we will sell her to you.' So, I asked the Messenger of Allah ﷺ , and he said, 'Buy her and then free her because loyalty belongs to the one who frees.' The Messenger of Allah ﷺ then entered upon me while the pot was boiling with meat, and he asked me, 'Where did you get this?' I said, 'Barirah gifted it to us, and I believe in it as a truth upon her.' He said, 'This is charity for Barirah, and we have a gift.' She (Aisha) said, 'And she was under someone's custody, but when he freed her, the Messenger of Allah ﷺ said to her, 'You have the choice. If you wish to stay under this man, you may, and if you wish to part from him, you may.'"  

أحمد:٢٥٤٦٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ

سَمِعْتُ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ تَقُولُ إِنَّ بَرِيرَةَ كَانَتْ مُكَاتِبَةً لِأُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَهَا فَأَمَرْتُهَا أَنْ تَأْتِيَهُمْ فَتُخْبِرَهُمْ أَنِّي أُرِيدُ أَنْ أَبْتَاعَهَا فَأُعْتِقَهَا فَقَالُوا إِنْ جَعَلْتِ لَنَا وَلَاءَهَا ابْتَعْنَاهَا مِنْهَا فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ وَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالْمِرْجَلُ يَفُورُ بِلَحْمٍ فَقَالَ مِنْ أَيْنَ لَكِ هَذَا؟ قُلْتُ أَهْدَتْهُ لَنَا بَرِيرَةُ وَتُصُدِّقَ بِهِ عَلَيْهَا فَقَالَ هَذَا لبَرِيرَةَ صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ قَالَتْ وَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ فَلَمَّا أَعْتَقَهَا قَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ اخْتَارِي فَإِنْ شِئْتِ أَنْ تَمْكُثِي تَحْتَ هَذَا الْعَبْدِ وَإِنْ شِئْتِ أَنْ تُفَارِقِيهِ  

tabarani:20991Abū Yazīd Yūsuf b. Yazīd al-Qarāṭīsī > Nuʿaym b. Ḥammād al-Marwazī

[Machine] He used to give charity with meat for three years, so I presented it to Aisha and she kept it until the Messenger of Allah ﷺ entered. Then he said, "What is this meat?" She said, "It is meat that I give as charity to the poor." He said, "It is charity for Barira and a gift for us." She said, "And I have written on nine papers." Aisha said, "If you want, I will count it for them as one." I said, "They do not say anything unless they stipulate loyalty." So the Prophet ﷺ said, "Stipulate and stipulate, for loyalty belongs to those who free slaves." She said, "So I was freed and I had the choice."  

الطبراني:٢٠٩٩١حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ بَرِيرَةَ قَالَتْ

كَانَتْ فِي ثَلَاثَةٍ مِنَ السَّنَةِ تُصُدِّقَ عَلِيَّ بِلَحْمٍ فَأَهْدَيْتُهُ لِعَائِشَةَ فَأَبْقَتْهُ حَتَّى دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا هَذَا اللَّحْمُ؟ قَالَتْ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَأَهْدَتْهُ لَنَا فَقَالَ هُوَ عَلَى بَرِيرَةَ صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ قَالَتْ وكاتَبْتُ عَلَى تِسْعَةِ أوراقٍ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنْ شاءُوا عَدَدْتُ لَهُمْ عِدَّةً وَاحِدَةً قُلْتُ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ لَهُمُ الْوَلَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اشْتَرِطِي وَاشْتَرِطِي فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ» قَالَتْ وَأُعْتِقْتُ فَكَانَ لِيَ الْخِيَارُ  

tabarani:11744Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʿAbdān b. Aḥmad > Tamīm b. al-Muntaṣir > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Aisha bought Barirah from the Ansar in order to free her, and they stipulated that they would retain their loyalty to her. She agreed to that condition, and when the Prophet ﷺ came, she informed him. He said, "Loyalty belongs to the one who sets free." Then he went up the pulpit and said, "What is the matter with people who impose conditions which are not mentioned in the Book of Allah? Every condition that is not found in the Book of Allah is invalid. What a bad thing they insist upon!" Barirah had a husband and the Messenger of Allah ﷺ gave her the choice; if she wanted she could stay with her husband, and if she wanted she could separate from him, so she chose to separate from him. Later, the Prophet ﷺ entered and saw a goat and said to Aisha, "Why don't you cook this meat for us?" She said that she wanted to give it as charity for Barirah, so she gifted it to us. He said, "Cook it, for it is a charity for her and a gift to us."  

الطبراني:١١٧٤٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالَا ثنا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اشْتَرَتْ عَائِشَةُ بَرِيرَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ لِتُعْتِقَهَا وَاشْتَرَطُوا عَلَيْهَا وَلَاءَهَا فَشَرَطَتْ لَهُمْ ذَلِكَ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ أَخْبَرَتْهُ فَقَالَ «إِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْتَقَ» ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ «مَا بَالُ أَقْوَامٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللهِ مَا كَانَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللهِ فَمَرْدُودٌ إِلَى كِتَابِ اللهِ» وَكَانَ لِبَرِيرَةَ زَوْجٌ فَخَيَّرَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَمْكُثَ مَعَ زَوْجِهَا كَمَا هِيَ وَإِنْ شَاءَتْ فَارَقَتْهُ فَفَارَقَتْهُ فَدَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ فَرَأَى رِجْلَ شَاةٍ فَقَالَ لِعَائِشَةَ «أَلَا تَطْبُخِي لَنَا هَذَا اللَّحْمَ؟» قَالَتْ تُصِدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَأَهْدَتْهُ لَنَا قَالَ «اطْبُخُوهُ فَهُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ»