33. Chapter of Bā (Female)

٣٣۔ بَابُ الْبَاءِ

بُقَيْرَةُ امْرَأَةُ الْقَعْقَاعِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَنْصَارِيِّ

tabarani:20989Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī

[Machine] "So I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'O people, when you hear of a collapse happening nearby, then indeed the Hour (Day of Judgment) has already cast its shadow.'"  

الطبراني:٢٠٩٨٩حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ الْكُوفِيُّ ثنا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى بْنِ مَسِيرَةَ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ كِلَاهُمَا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنْ بُقَيْرَةَ امْرَأَةِ الْقَعْقَاعِ قَالَتْ إِنِّي لَجَالِسَةٌ فِي صُفَّةِ النِّسَاءِ

فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِذَا سَمِعْتُمْ بِخَسْفٍ هَهُنَا قَرِيبًا فَقَدْ أَظَلَّتِ السَّاعَةُ»  

بَرِيرَةُ مُكَاتَبَةُ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ

tabarani:20992ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > ʿAbd al-Khāliq b. Zayd b. Wāqid from my father > ʿAbd al-Malik b. Marwān

[Machine] "To me, this matter seemed concerning, as you used to say, 'O Abd al-Malik, I see qualities in you that make you suitable to lead this nation. But if you are appointed, be cautious of shedding blood unjustly. For I have heard the Messenger of Allah, ﷺ , say, 'Indeed, a man may be pushed away from the gates of paradise because he looked at it upon a bridge made of blood shed from a Muslim without right.'"  

الطبراني:٢٠٩٩٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ زَيْدِ بْنِ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبِي أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ حَدَّثَهُمْ قَالَ كُنْتُ أُجَالِسُ بَرِيرَةَ بِالْمَدِينَةِ قَبْلَ

أَنْ أَلِيَ هَذَا الْأَمْرَ فَكَانَتْ تَقُولُ يَا عَبْدَ الْمَلِكِ إِنِّي لَأَرَى فِيكَ خِصَالًا لَخَلِيقٌ أَنْ تَلِيَ هَذِهِ الْأُمَّةَ فَإِنْ وُلِّيتَهُ فَاحْذَرِ الدِّمَاءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الرَّجُلَ لِيُدْفَعُ عَنْ بَابِ الْجَنَّةِ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا عَلَى مِحْجَمَةٍ مِنْ دَمٍ يُرِيقُهُ مِنْ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ»  

بَرَّةُ خَادِمُ أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ

tabarani:20993ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Ḥukaymah b. Umaymah > Ummihā Umaymah

[Machine] The Prophet (PBUH) had a vessel made of bones in which he would urinate and place it under his bed. He got up and searched for it but did not find it, so he asked, "Where is the vessel?" They said, "Burra, the servant of Umm Salamah who came with her from Abyssinia, drank it." The Prophet (PBUH) said, "She has protected herself from the fire with bones."  

الطبراني:٢٠٩٩٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ حُكَيْمَةَ بِنْتِ أُمَيْمَةَ عَنْ أُمِّهَا أُمَيْمَةَ قَالَتْ

كَانَ لِلنَّبِيُّ ﷺ قَدَحٌ مِنْ عِيدَانٍ يَبُولُ فِيهِ وَيَضَعُهُ تَحْتَ سَرِيرِهِ فَقَامَ فَطَلَبَ فَلَمْ يَجِدُهُ فَسَأَلَ فَقَالَ «أَيْنَ الْقَدَحُ؟» قَالُوا شَرِبَتْهُ بَرَّةُ خَادِمُ أُمِّ سَلَمَةَ الَّتِي قَدِمَتْ مَعَهَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَقَدِ احْتَظَرَتْ مِنَ النَّارِ بِحِظَارٍ»  

بُهَيْسَةُ

tabarani:20994Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Kahmas b. al-Ḥasan > Sayyār b. Manẓūr from his father > Āmraʾah Minhum Yuqāl Lahā Buhaysah

[Machine] She said, "I asked the Prophet ﷺ for permission to enter between him and his garment, so he granted me permission. I entered from behind him and started holding on to him and wiping my chest against his back. The Prophet ﷺ said, 'O Messenger of Allah, what is it that can't be prevented?' He said, 'Water.' He said, 'O Messenger of Allah, what is it that can't be prevented?' He said, 'Salt.' He said, 'O Messenger of Allah, what is it that can't be prevented?' He said, 'If you do good, it will be good for you, and if you abstain, it will be better for you.'" The woman said, "So that man was never prevented from using water, even though it was less."  

الطبراني:٢٠٩٩٤حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ سَيَّارِ بْنِ مَنْظُورٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ امْرَأَةٍ مِنْهُمْ يُقَالُ لَهَا بُهَيْسَةُ

قَالَتِ اسْتَأْذَنَ أَبِي النَّبِيَّ ﷺ أَنْ يَدْخُلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَمِيصِهِ فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قَمِيصِهِ مِنْ خَلْفَهِ فَجَعَلَ يَلْتَزِمُهُ وَيَمْسَحُ صَدْرَهُ بِظَهْرِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ؟ قَالَ الْمَاءُ قَالَ أَيْ رَسُولَ اللهِ مَا الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ؟ قَالَ الْمِلْحُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا الَّذِي لَا يَحِلُّ مَنْعُهُ؟ قَالَ «إِنْ تَفْعَلِ الْخَيْرَ خَيْرٌ لَكَ وَانْتَهَى» قَوْلُهُ إِلَى الْمَاءِ وَالْمِلْحِ قَالَتْ فَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ لَا يَمْنَعُ شَيْئًا مِنَ الْمَاءِ وَإِنْ قَلَّ  

tabarani:20987Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > al-Hiql b. Ziyād > al-Muthanná b. al-Ṣabbāḥ > ʿAmr b. Shuʿayb > Saʿīd b. al-Musayyib > Busrah b. Ṣafwān al-Kināniyyah And Kānat Khālah Marwān

[Machine] From Busrah bint Safwan al-Kinaniiyah, who was the aunt of Marwan, she said: "I asked the Messenger of Allah ﷺ , 'O Messenger of Allah, should one of us perform ablution if she touches her private part?' The Messenger of Allah ﷺ replied, 'Whoever touches his/her private part, whether male or female, must perform ablution.'"  

الطبراني:٢٠٩٨٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْياطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ الْكِنانِيَّةِ وَكَانَتْ خَالَةُ مَرْوَانَ قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ عَلَى إِحْدَانَا الْوُضُوءُ إِذَا مَسَّتْ فَرْجَهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ»  

tabarani:20988Abū Muslim al-Kashhī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān b. ʿUyaynah > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Buqayrah Āmraʾah al-Qaʿqāʿ b. Abū Ḥadrad

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "O people, if you hear about an army being swallowed up soon, then the Hour has surely cast its shade."  

الطبراني:٢٠٩٨٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ بُقَيْرَةَ امْرَأَةِ الْقَعْقَاعِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَا هَؤُلَاءِ إِذَا سَمِعْتُمْ بِجَيْشٍ قَدْ خُسِفَ بِهِ قَرِيبًا فَقَدْ أَظَلَّتِ السَّاعَةُ»  

tabarani:20990Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr

[Machine] I heard Muhammad bin Abdullah bin Numair saying that Buthaynah bint Ad-Dahhak, the sister of Thabit, was the one whom Muhammad bin Muslimah proposed to.  

الطبراني:٢٠٩٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ

سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ يَقُولُ بُثَيْنَةُ بِنْتُ الضَّحَّاكِ أُخْتُ ثَابِتٍ وَهِيَ الَّتِي خَطَبَهَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ  

tabarani:20991Abū Yazīd Yūsuf b. Yazīd al-Qarāṭīsī > Nuʿaym b. Ḥammād al-Marwazī

[Machine] He used to give charity with meat for three years, so I presented it to Aisha and she kept it until the Messenger of Allah ﷺ entered. Then he said, "What is this meat?" She said, "It is meat that I give as charity to the poor." He said, "It is charity for Barira and a gift for us." She said, "And I have written on nine papers." Aisha said, "If you want, I will count it for them as one." I said, "They do not say anything unless they stipulate loyalty." So the Prophet ﷺ said, "Stipulate and stipulate, for loyalty belongs to those who free slaves." She said, "So I was freed and I had the choice."  

الطبراني:٢٠٩٩١حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ بَرِيرَةَ قَالَتْ

كَانَتْ فِي ثَلَاثَةٍ مِنَ السَّنَةِ تُصُدِّقَ عَلِيَّ بِلَحْمٍ فَأَهْدَيْتُهُ لِعَائِشَةَ فَأَبْقَتْهُ حَتَّى دَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ مَا هَذَا اللَّحْمُ؟ قَالَتْ لَحْمٌ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَأَهْدَتْهُ لَنَا فَقَالَ هُوَ عَلَى بَرِيرَةَ صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ قَالَتْ وكاتَبْتُ عَلَى تِسْعَةِ أوراقٍ فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنْ شاءُوا عَدَدْتُ لَهُمْ عِدَّةً وَاحِدَةً قُلْتُ إِنَّهُمْ يَقُولُونَ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ لَهُمُ الْوَلَاءَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اشْتَرِطِي وَاشْتَرِطِي فَإِنَّ الْوَلَاءَ لِمَنْ أَعْتَقَ» قَالَتْ وَأُعْتِقْتُ فَكَانَ لِيَ الْخِيَارُ