Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمَرْءِ فِي الضَّرُورَةِ بَيْعَ أُمِّ وَلَدِهِ

ibnhibban:4323Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Rawḥ b. ʿUbādah > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“We used to sell our slave women and the mothers of our children (Umahat Awaldina) when the Prophet ﷺ was still living among us, and we did not see anything wrong with that.” (Using translation from Ibn Mājah 2517)   

ابن حبّان:٤٣٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ «كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِينَا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ وَالنَّبِيُّ ﷺ حَيٌّ فِينَا فَلَا يَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا»  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
ibnmajah:2517Muḥammad b. Yaḥyá And ʾIsḥāq b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“We used to sell our slave women and the mothers of our children (Umahat Awaldina) when the Prophet ﷺ was still living among us, and we did not see anything wrong with that.”  

ابن ماجة:٢٥١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِينَا وَأُمَّهَاتِ أَوْلاَدِنَا وَالنَّبِيُّ ﷺ فِينَا حَىٌّ لاَ نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا  

ahmad:14446ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir > Samiʿah

“We used to sell our slave women and the mothers of our children (Umahat Awaldina) when the Prophet ﷺ was still living among us, and we did not see anything wrong with that.” (Using translation from Ibn Mājah 2517)   

أحمد:١٤٤٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنَّا كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِيَّنَا أُمَّهَاتِ أَوْلَادِنَا وَالنَّبِيُّ ﷺ فِينَا حَيٌّ لَا يَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا  

nasai-kubra:5021Ibrāhīm b. Yaʿqūb > al-Makkī b. Ibrāhīm > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

“We used to sell our slave women and the mothers of our children (Umahat Awaldina) when the Prophet ﷺ was still living among us, and we did not see anything wrong with that.” (Using translation from Ibn Mājah 2517)   

الكبرى للنسائي:٥٠٢١أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ «كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِيَّنَا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ وَالنَّبِيُّ ﷺ حَيٌّ مَا نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا»  

bayhaqi:21792Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

“We used to sell our slave women and the mothers of our children (Umahat Awaldina) when the Prophet ﷺ was still living among us, and we did not see anything wrong with that.” (Using translation from Ibn Mājah 2517)   

البيهقي:٢١٧٩٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِيَّنَا أُمَّهَاتِ الْأَوْلَادِ وَالنَّبِيُّ ﷺ حِيُّ لَا نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا