ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُكَاتِبَةَ عَلَيْهَا أَنْ تَحْتَجِبَ عَنْ مُكَاتِبِهَا، إِذَا عَلِمَتْ أَنَّ عِنْدَهُ الْوَفَاءُ لِمَا كُوتِبَ عَلَيْهِ
[Machine] "Um Salama had written it and there remained one thousand dirhams from his writing." Nabhān said, "I used to hold it so that it would not be concealed from me." Um Salama said, "So I reasoned and saw her in the desert and she asked me, 'Who is this?' I said, 'I am Abu Yahya.' She said to me, 'Which of my sons are you calling to me, the son of my brother Muhammad bin Abdullah bin Abu Umama, and you are fulfilling what is due upon you in his marriage, and I am reciting the blessings upon you.' I cried and woke up and said, 'By Allah, I will never give it to him.' She said, 'My son, indeed the Messenger of Allah ﷺ said, 'If one of you has something that needs to be fulfilled from her writing, then hide it. By Allah, you will not see me unless you see me in the Hereafter.'"
أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ كَاتَبَتْهُ فَبَقِيَ مِنْ كِتَابَتِهِ أَلْفَا دِرْهَمٍ قَالَ نَبْهَانُ كُنْتُ أَمْسِكُهَا لِكَيْ لَا تَحْتَجِبَ عَنِّي أُمُّ سَلَمَةَ قَالَ فَحَجَجْتُ فَرَأَيْتُهَا بِالْبَيْدَاءِ فَقَالَتْ لِي مَنْ ذَا؟ فَقُلْتُ أَنَا أَبُو يَحْيَى فَقَالَتْ لِي أَيْ بُنَيَّ تَدْعُو إِلَيَّ ابْنَ أَخِي مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ وَتُعْطِي فِي نِكَاحِهِ الَّذِي لِي عَلَيْكَ وَأَنَا أَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلَامَ قَالَ فَبَكَيْتُ وَصِحْتُ وَقُلْتُ وَاللَّهِ لَا أَدْفَعُهَا إِلَيْهِ أَبَدًا فَقَالَتْ أَيْ بُنَيَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِذَا كَانَ عِنْدَ مُكَاتَبِ إِحْدَاكُنَّ مَا يَقْضِي عَنْهُ فَاحْتَجِبِي فَوَاللَّهِ لَا تَرَانِي إِلَّا أَنْ تَرَانِي فِي الْآخِرَةِ»