Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:6524Muḥammad b. al-Ḥasan al-Kārizī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥaramī b. Ḥafṣ al-ʿAtakī > Khālid b. Abū ʿUthmān > Ayyūb b. ʿAbdullāh b. Yasār > ʿAmr b. Abū ʿAqrab > ʿAttāb b. Usayd / Musnid Ẓahrah > Bayt Allāh

[Machine] "I heard Attab ibn Usaid, while she was leaning against the Kaaba, saying, 'By Allah, in all my actions, I did not acquire anything except for two folded garments, so I wore them as my attire, O my Lord.'" Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٦٥٢٤أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْعَتَكِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبَ قَالَ

سَمِعْتُ عَتَّابَ بْنَ أُسَيْدٍ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى بَيْتِ اللَّهِ يَقُولُ «وَاللَّهِ مَا أَصَبْتُ فِي عَمَلِي هَذَا الَّذِي وَلَّانِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَّا ثَوْبَيْنَ مُعَقَّدَيْنِ فَكَسَوْتُهُمَا كَيْسَانَ مَوْلَايَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:14552ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥaramī b. Ḥafṣ al-Qasmalī > Khālid b. Abū ʿUthmān al-Qurashī > Ayyūb b. ʿAbdullāh b. Yasār > ʿAmr b. Abū ʿAqrab > ʿAttāb b. Asīd / Musnid Ẓahrah > Bayt Allāh

[Machine] I heard Attab ibn Asid, who was leaning on the Kaaba, saying, "By Allah, I have not achieved anything in my actions, for which the Messenger of Allah ﷺ granted me except two folded garments. So I wore them as two cloths."  

الطبراني:١٤٥٥٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ الْقَسْمَلِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى بَيْتِ اللهِ يَقُولُ «وَاللهِ مَا أَصَبْتُ فِي عَمَلِي هَذَا الَّذِي وَلَّانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا ثَوْبَيْنِ مُعْقَدَيْنِ فَكَسَوْتُهُمَا كَيْسَانَ مَوْلَايَ»  

bayhaqi:13023Abū Bakr al-Fārisī > Abū Isḥāq al-Aṣbahānī > Abū Aḥmad b. Fāris > Muḥammad b. Ismāʿīl > Ḥirmī b. Ḥafṣ > Khālid b. Abū ʿUthmān al-Qurashī > Ayyūb b. ʿAbdullāh b. Yasār > ʿAmr b. Abū ʿAqrab > ʿAttāb b. Asīd / Musnid Ẓahrah > Bayt Allāh

[Machine] I heard Attab ibn Asid, while he was leaning against the House of Allah, saying, "By Allah, I have not gained anything in my deeds, which the Messenger of Allah ﷺ led me towards, except for two folded garments that my Lord has clothed me with."  

البيهقي:١٣٠٢٣وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ أنا أَبُو إِسْحَاقَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حِرْمِيُّ بْنُ حَفْصٍ ثنا خَالِدُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ الْقُرَشِيُّ ثنا أَيُّوبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَقْرَبٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى بَيْتِ اللهِ يَقُولُ وَاللهِ مَا أَصَبْتُ فِي عَمَلِي هَذَا الَّذِي وَلَّانِي فِيهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا ثَوْبَيْنِ مُعَقَّدَيْنِ كَسَوْتُهُمَا مَوْلَايَ كَيْسَانَ