Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2604Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad b. Aḥmad b. Isḥāq al-ʿAdl al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. Naṣr > ʿAmr b. Ṭalḥah al-Qannād > Asbāṭ b. Naṣr > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam > Ibn ʿAbbās

[Machine] "People captured a flock of sheep on the day of Khaybar, so they slaughtered them and started cooking them. Then the Messenger of Allah (pbuh) came and ordered for the pots. They were brought to him and he said, 'The spoils are not permissible.'"  

الحاكم:٢٦٠٤حَدَّثَنَاهُ أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَدْلُ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَصْرٍ ثنا عَمْرُو بْنُ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنْ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

انْتَهَبَ النَّاسُ غَنَمًا يَوْمَ خَيْبَرَ فَذَبَحُوهَا فَجَعَلُوا يَطْبُخُونَ مِنْهَا فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ وَقَالَ «إِنَّهُ لَا تَصْلُحُ النُّهْبَةُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:10639[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr b. Ḥammād b. Ṭalḥah al-Qannād [Chain 2] ʿAlī b. Saʿīd al-Rāzī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿAmr b. Ḥammād > Asbāṭ b. Naṣr > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam > Ibn ʿAbbās

[Machine] The people herded sheep and slaughtered them, then they started cooking. The Messenger of Allah ﷺ came and ordered for the pots to be overturned and said, "Do not partake in plundering."  

الطبراني:١٠٦٣٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادِ بْنِ طَلْحَةَ الْقَنَّادُ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ حَمَّادٍ ثنا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ الْحَكَمِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

انْتَهَبَ النَّاسُ غَنَمًا فَذَبَحُوهَا ثُمَّ جَعَلُوا يَطْبُخُونَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَمَرَ بِالْقُدُورِ فَأُكْفِئَتْ وَقَالَ «لَا تَحِلُّ النُّهْبَةُ»  

tabarani:1372[Chain 1] Abū Muslim al-Kashhī > Abū al-Walīd [Chain 2] Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Aḥmad b. Yūnus [Chain 3] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī > Abū > Zuhayr > Simāk b. Ḥarb > Thaʿlabah b. al-Ḥakam Akhū Banī Layth

[Machine] He saw the Messenger of Allah ﷺ passing by pots that contained stolen lamb meat, so he commanded for them to be emptied and said, "Indeed, looting is not permissible."  

الطبراني:١٣٧٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالُوا ثنا زُهَيْرٌ ثنا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ أَنْبَأَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ الْحَكَمِ أَخُو بَنِي لَيْثٍ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ عَلَى قُدُورٍ فِيهَا لَحْمُ غَنْمٍ انْتَهَبُوها فَأَمَرَ بِهَا فَأُكْفِئَتْ وَقَالَ «إِنَّ النُّهْبَةَ لَا تَحِلُّ»