Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:2605Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Dīnār > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Balkhī > ʿAffān b. Muslim > Abū Kudaynah > Qābūs b. Abū Ẓabyān from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "He is not one of us who steals, robs, or signals towards theft." Bukhari cited Abu Kudaynah Yahya ibn al-Muhallab as evidence.  

الحاكم:٢٦٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَلْخِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنِ انْتَهَبَ أَوْ سَلَبَ أَوْ أَشَارَ بِالسَّلَبِ» قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِأَبِي كُدَيْنَةَ يَحْيَى بْنِ الْمُهَلَّبِ «وَ  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» واحتج البخاري بأبي كدينة

See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:12612Aḥmad b. al-Qāsim al-Jawharī > ʿAffān b. Muslim > Abū Kudaynah > Qābūs b. Abū Ẓabyān from his father > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "He is not one of us who steals, robs, or indicates towards theft."  

الطبراني:١٢٦١٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنْ قَابُوسَ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ مِنَّا مَنِ انْتَهَبَ أَوْ سَلَبَ أَوْ أَشَارَ بِالسَّلَبِ»