Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:187Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > al-Jurayrī > Abū ʿAbdullāh al-Jisrī > Jundub

[Machine] An Arab came with his camel. He tied its reins and then secured it. He prayed behind the Messenger of Allah ﷺ . When the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, the man went to his camel, removed its reins, and mounted it. Then he called out, "O Allah, have mercy on me and Muhammad and do not include anyone else in Your mercy." The Messenger of Allah ﷺ said, "What are you saying? Is he (the camel) more misguided or you?" They replied, "We heard what he said." The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, mercy is vast. Allah has created one hundred mercies, and He has sent down only one of them for His creation. Through this mercy, creatures show compassion to one another, including jinn, humans, and animals. Ninety-nine mercies remain with Allah. Do you consider him more misguided or you?"  

الحاكم:١٨٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجِسْرِيِّ ثنا جُنْدُبٌ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ عَقَلَهَا فَصَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَى رَاحِلَتَهُ فَأَطْلَقَ عِقَالَهَا ثُمَّ رَكِبَهَا ثُمَّ نَادَى اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِنَا أَحَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا تَقُولُونَ أَهُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ؟ أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ؟» قَالُوا بَلَى فَقَالَ «لَقَدْ حَظَّرَ رَحْمَةً وَاسِعَةً إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَأَنْزَلَ رَحْمَةً تَعَاطَفَ بِهَا الْخَلَائِقُ جِنُّهَا وَإِنْسُهَا وَبَهَائِمُهَا وَعِنْدَهُ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ تَقُولُونَ أَهُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ؟»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:4885ʿAlī b. Naṣr > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from Kitābih from my father > al-Jurayrī > Abū ʿAbdullāh al-Jushamī > Jundub

A desert Arab came and making his camel kneel and tethering it, entered the mosque and prayed behind the Messenger of Allah ﷺ. When The Messenger of Allah ﷺ had given the salutation, he went to his riding beast and, after untethering and riding it, he called out: O Allah, show mercy to me and to Muhammad and associate no one else in Thy mercy to us. The Messenger of Allah ﷺ then said: Do you think that he or his camel is farther astray? Did you not listen to what he said? They replied: Certainly.  

أبو داود:٤٨٨٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ نَصْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ مِنْ كِتَابِهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجُشَمِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا جُنْدُبٌ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ عَقَلَهَا ثُمَّ دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَى رَاحِلَتَهُ فَأَطْلَقَهَا ثُمَّ رَكِبَ ثُمَّ نَادَى اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلاَ تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِنَا أَحَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَقُولُونَ هُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ أَلَمْ تَسْمَعُوا إِلَى مَا قَالَ قَالُوا بَلَى  

ahmad:18799ʿAbd al-Ṣamad from my father > al-Jurayrī > Abū ʿAbdullāh al-Jushamī > Jundub

[Machine] An Arab man came and tied his camel, then he tied its reins. He prayed behind the Messenger of Allah ﷺ , and after the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, he came to his camel and untied its reins. Then he mounted it and said, "O Allah, have mercy on me and Muhammad, and do not include anyone else in our mercy." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do you say that this camel of yours is more misguided or that its owner is more misguided? Haven't you heard what he said?" They replied, "Indeed, yes." He said, "Indeed, you have limited the expansive mercy of Allah. Verily, Allah created one hundred portions of mercy, and He sent down only one portion of mercy to the entire creation. It is by this one portion that the creatures of the heavens and the earth are merciful to one another. And Allah has reserved with Him ninety-nine portions of mercy. Do you say that his action is more misguided or that the camel's action is more misguided?"  

أحمد:١٨٧٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجُشَمِيِّ حَدَّثَنَا جُنْدُبٌ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ عَقَلَهَا ثُمَّ صَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَى رَاحِلَتَهُ فَأَطْلَقَ عِقَالَهَا ثُمَّ رَكِبَهَا ثُمَّ نَادَى اللهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِنَا أَحَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَقُولُونَ هَذَا أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ لَقَدْ حَظَرْتَ رَحْمَةُ اللهِ وَاسِعَةٌ إِنَّ اللهَ خَلَقَ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَأَنْزَلَ اللهُ رَحْمَةً وَاحِدَةً يَتَعَاطَفُ بِهَا الْخَلَائِقُ جِنُّهَا وَإِنْسُهَا وَبَهَائِمُهَا وَعِنْدَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ أَتَقُولُونَ هُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ؟  

hakim:7630Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Muḥammad b. Maslamah al-Wāsiṭī And Muḥammad b. Rumḥ al-Sammāk > Yazīd b. Hārūn > Saʿīd b. Iyās al-Jurayrī > Abū ʿAbdullāh al-Ḥīrī > Jundub > Jāʾ

[Machine] An Arab came and tethered his camel. Then, he tethered her and prayed behind the Messenger of Allah ﷺ. When the Messenger of Allah ﷺ finished praying, he came to his camel, released her reins, got on her, and called out, "O Allah, have mercy on me and Muhammad, and do not include anyone else in Your mercy." The Prophet ﷺ said, "Do you say that he misled you or his camel? Did you not hear what he said?" They replied, "Indeed, we did." He said, "Indeed, the mercy of Allah is vast. Allah has created 100 parts of mercy, and He sent down one part amongst His creation, including jinn, humans, and animals. And with Allah remains 99 parts of mercy."  

الحاكم:٧٦٣٠أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْوَاسِطِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ السَّمَّاكُ قَالَا ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْحِيرِيِّ ثَنَا جُنْدُبٌ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ عَقَلَهَا فَصَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَتَى رَاحِلَتَهُ فَأَطْلَقَ عِقَالَهَا ثُمَّ رَكِبَهَا ثُمَّ نَادَى اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِنَا أَحَدًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَتَقُولُونَ هُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ أَلَمْ تَسْمَعُوا مَا قَالَ؟» قَالُوا بَلَى قَالَ «لَقَدْ حَظَرَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَاسِعَةٌ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَأَنْزَلَ رَحْمَةً يُعَاطِفُ بِهَا الْخَلَائِقُ جِنُّهَا وَإِنْسُهَا وَبَهَائِمُهَا وَعِنْدَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ رَحْمَةً»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
tabarani:1667al-ʿAbbās b. Ḥamdān al-Ḥanafī al-Aṣbahānī > Naṣr b. ʿAlī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith from my father > al-Jurayrī > Abū ʿAbdullāh al-Jushamī > Jundub

[Machine] An Arab man came and tied up his camel. Then, he prayed behind the Messenger of Allah ﷺ . After the Messenger of Allah ﷺ finished his prayer, the man approached his camel, untied its reins, mounted it, and said, "O Allah, have mercy on me and Muhammad, and do not include anyone else in Your mercy." The Messenger of Allah ﷺ then asked, "What are you saying? Is he more astray than his camel? Indeed, a wide mercy has been prohibited. Allah created one hundred mercies, and He sent down from them one mercy that is shared by the creatures, whether jinn, humans, or animals. With Him are ninety-nine mercies. Do you say that he is more astray than his camel?"  

الطبراني:١٦٦٧حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ حَمْدَانَ الْحَنَفِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنِي الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجُشَمِيِّ ثنا جُنْدُبٌ قَالَ

جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَأَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ عَقَلَهَا ثُمَّ صَلَّى خَلْفَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَتَى رَاحِلَتَهُ فَأَطْلَقَ عِقَالَهَا ثُمَّ رَكِبَهَا ثُمَّ نَادَى اللهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تُشْرِكْ فِي رَحْمَتِنَا أَحَدًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا تَقُولُونَ؟ هُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ؟ لَقَدْ حَظَرَ رَحْمَةً وَاسِعَةً إِنَّ اللهَ ﷻ خَلَقَ مِائَةَ رَحْمَةٍ ثُمَّ أَنْزَلَ مِنْهَا رَحْمَةً تَعَاطَفَ بِهَا الْخَلَائِقُ جِنُّهَا وَإِنْسُهَا وَبَهَائِمُهَا وَعِنْدَهُ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ أَتَقُولُونَ هُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعِيرُهُ؟»  

suyuti:17347a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٣٤٧a

"لقد حَظَرْتَ، رحمةُ اللهِ واسعةٌ، إِنَّ اللهَ خَلَق مِائةَ رحمةٍ فأَنزل رحمةً يتعاطف بها الخلائقُ، جنُّها وإِنسُها، وبَهائمُها، وعِنْدَهُ تسعة وتسعون، أَتَقولُون: هُوَ أَضَلُّ أَمْ بَعيرُه؟ يعني الذي قال. اللهم ارْحمنى ومحمدًا، ولا تشرك في رحمتنا أحدًا".  

[حم] أحمد [د] أبو داود والباوردى، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن جندب