Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1805Abū Bakr Muḥammad b. Dāwud b. Sulaymān

that the Prophet ﷺ said: "Supplication is the worship." Then he recited: 'And your Lord said: 'Call upon Me, I will answer you. Verily, those who scorn my My worship, they will surely enter Hell in humiliation (40:60).'" (Using translation from Tirmidhī 3247)   

الحاكم:١٨٠٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ شَرِيكٍ الْكُوفِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَنْ أَبِي يَحْيَى عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ «أَفْضَلُ الْعِبَادَةِ هُوَ الدُّعَاءُ» وَقَرَأَ

{وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ} [غافر 60]  


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Tirmidhī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá
quran:40:60

And your Lord says, "Call upon Me; I will respond to you." Indeed, those who disdain My worship will enter Hell ˹rendered˺ contemptible.  

And your Lord has said, ‘Call on Me and I will respond to you, in other words, worship Me and I will reward you — judging ˹this to be the meaning˺ by what follows. Surely those who disdain to worship Me shall enter (sa-yadkhulūna, or ˹passive˺ sa-yudkhalūna, ‘they shall be admitted into’) Hell ˹utterly˺ humiliated’, abased.
القرآن:٤٠:٦٠

وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ ۚ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ  

{وقال ربكم ادعوني أستجب لكم} أي اعبدوني أثبكم بقرينة ما بعده {إن الذين يستكبرون عن عبادتي سيدخلون} بفتح الياء وضم الخاء وبالعكس {جهنم داخرين} صاغرين.
tirmidhi:3247Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Manṣūr And al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ al-Ḥaḍramī > al-Nuʿmān b. Bashīr

that the Prophet ﷺ said: "Supplication is the worship." Then he recited: 'And your Lord said: 'Call upon Me, I will answer you. Verily, those who scorn my My worship, they will surely enter Hell in humiliation (40:60).'"  

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.
الترمذي:٣٢٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَالأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ ( وقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ )  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ
ahmad:18386Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ al-Kindī > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, supplication is worship." Then he recited: "And your Lord says, 'Call upon Me; I will respond to you.' Indeed, those who disdain My worship will enter Hell [rendered] contemptible." (Surah Ghafir:60) Abu Abdur Rahman, Yusayi al-Kindi, said, "Yusayi bin Ma'dan said..."  

أحمد:١٨٣٨٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْكِنْدِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الدُّعَاءَ هُوَ الْعِبَادَةُ ثُمَّ قَرَأَ {وَقَالَ رَبُّكُمْ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ} [غافر 60] قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُسَيْعٌ الْكِنْدِيُّ يُسَيْعُ بْنُ مَعْدَانَ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ دُعَاءَ الْمَرْءِ رَبَّهُ فِي الْأَحْوَالِ مِنَ الْعِبَادَةِ الَّتِي يَتَقَرَّبُ بِهَا إِلَى اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا

ibnhibban:890Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > Jarīr > Manṣūr > Dhar > Yusayʿ al-Ḥaḍramī > al-Nuʿmān b. Bashīr

that the Prophet ﷺ said: "Supplication is the worship." Then he recited: 'And your Lord said: 'Call upon Me, I will answer you. Verily, those who scorn my My worship, they will surely enter Hell in humiliation (40:60).'" (Using translation from Tirmidhī 3247)   

ابن حبّان:٨٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ» ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ}  

nasai-kubra:11400Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh > Shuʿbah > Manṣūr > Dhar > Hannād b. al-Sarī > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Dhar > Yusayʿ > al-Nuʿmān b. Bashīr

[Machine] About the Prophet ﷺ regarding the saying of Allah, "And your Lord says, 'Call upon Me; I will respond to you'" [Quran 40:60], he said, "Supplication is worship." Then he recited, "Call upon Me; I will respond to you. Indeed, those who disdain My worship will enter Hell [rendered] contemptible." [Quran 40:60] The wording is by Hannad.  

الكبرى للنسائي:١١٤٠٠أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ ذَرٍّ وَأَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَرٍّ عَنْ يُسَيْعٍ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي قَوْلِ اللهِ ﷻ {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر 60] قَالَ «الدُّعَاءُ هُوَ الْعِبَادَةُ» ثُمَّ قَرَأَ {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ} [غافر 60] اللَّفْظُ لِهَنَّادٍ