Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:1596Muḥammad b. Yūsuf > Ibn ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard Jabir ibn Abdullah say, "A man entered the mosque on Friday, while the Prophet ﷺ was giving a sermon. The man was asked, 'Did you pray?' He replied, 'No.' The Prophet then said, 'Pray two units of prayer (Rak'ah).' Abu Muhammad said, 'I also say the same.'"  

الدارمي:١٥٩٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ قَالَ

سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ فَقَالَ «أَصَلَّيْتَ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد «أَقُولُ بِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ṭabarānī, Bayhaqī
bukhari:931ʿAlī b. ʿAbdullāh > Sufyān > ʿAmr > Jābir

A man entered the Mosque while the Prophet ﷺ was delivering the Khutba. The Prophet ﷺ said to him, "Have you prayed?" The man replied in the negative. The Prophet ﷺ said, "Pray two rakʿat."  

البخاري:٩٣١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعَ جَابِرًا قَالَ

دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ ﷺ يَخْطُبُ فَقَالَ: «أَصَلَّيْتَ؟» قَالَ: لاَ۔ قَالَ: «فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ۔»  

muslim:875cQutaybah b. Saʿīd And ʾIsḥāq b. Ibrāhīm > Qutaybah > Isḥāq > Sufyān > ʿAmr > Jābir b. ʿAbdullāh

Have you observed prayer? He said: No. He (the Holy Prophet) said: Stand and offer the two rak'ahs. According to Qutaiba, the words are:" He said: Offer two rak'ahs."  

مسلم:٨٧٥cوَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا وَقَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو

سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ أَصَلَّيْتَ قَالَ لاَ قَالَ قُمْ فَصَلِّ الرَّكْعَتَيْنِ وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ قَالَ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ  

tabarani:6702[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī [Chain 2] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Muḥammad b. Muslim > ʿAmr b. Dīnār > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ used to give sermons on Fridays. One day, a man entered and the Prophet ﷺ asked him, "Did you pray?" The man replied, "No." So the Prophet ﷺ said, "Then pray." And the man performed two units of prayer.  

الطبراني:٦٧٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ أنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَصَلَّيْتَ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَصَلِّ» قَالَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ  

tabarani:6704Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Jābir

[Machine] A man entered the mosque and the Prophet ﷺ stood on the pulpit to deliver the sermon on Friday. The Prophet ﷺ asked him, "Did you pray?" The man replied, "No." The Prophet ﷺ then said to him, "Then pray two units (rak'ahs)."  

الطبراني:٦٧٠٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَصَلَّيْتَ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»  

tabarani:6709Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] He heard Jabir ibn Abdullah saying Sulayk ibn Amr al-Ghatafani entered the mosque and the Prophet ﷺ was delivering the sermon from the pulpit while standing on Friday. The Prophet ﷺ asked him, "Did you pray?" He replied, "No." He said, "Then pray two rak'ahs."  

الطبراني:٦٧٠٩حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ دَخَلَ سُلَيْكُ بْنُ عَمْرٍو الْغَطَفَانِيُّ الْمَسْجِدَ وَالنَّبِيُّ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَصَلَّيْتَ؟» قَالَ لَا قَالَ «فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ»  

bayhaqi:5690Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Shādhān > Qutaybah b. Saʿīd > Sufyān > Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Shīrawayh > Isḥāq b. Ibrāhīm > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] Jabir ibn Abdullah heard a man enter the mosque while the Messenger of Allah was giving a Friday sermon. He asked, "O so-and-so, did you perform the prayer?" He replied, "No." The Prophet ﷺ said, "Then pray two rak'ahs."  

البيهقي:٥٦٩٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ

سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ دَخَلَ رَجُلٌ الْمَسْجِدَ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ يَا فُلَانُ أَصَلَّيْتَ؟ قَالَ لَا قَالَ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ عَنْ سُفْيَانَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ