Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:4076ʿAmr b. ʿAlī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Allah's Wrath gets severe on a person killed by a prophet, and Allah's Wrath became severe on him who had caused the face of Messenger of Allah ﷺ to bleed.  

البخاري:٤٠٧٦حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ نَبِيٌّ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى مَنْ دَمَّى وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
bukhari:4074Makhlad b. Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd al-Umawī > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

Allah's Wrath became severe on him whom the Prophet ﷺ had killed in Allah's Cause. Allah's Wrath became severe on the people who caused the face of Allah's Prophet to bleed.  

البخاري:٤٠٧٤حَدَّثَنِي مَخْلَدُ بْنُ مَالِكٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ فِي سَبِيلِ اللَّهِ اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى قَوْمٍ دَمَّوْا وَجْهَ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ  

hakim:7724Abū Bakr b. Bālawayh > Mūsá b. al-Ḥasan > Hawdhah b. Khalīfah > ʿAwf > Khilās And Muḥammad > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The anger of Allah intensifies upon a man who kills the Messenger of Allah ﷺ, and the anger of Allah intensifies upon a man who calls himself 'Malik al-Amalak,' no king but Allah, the Mighty and Majestic."  

الحاكم:٧٧٢٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُوسَى بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ ثَنَا عَوْفٌ عَنْ خِلَاسٍ وَمُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ قَتَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَاشْتَدَّ غَضَبُ اللَّهِ عَلَى رَجُلٍ تَسَمَّى مَلِكَ الْأَمْلَاكِ لَا مَلِكَ إِلَّا اللَّهُ ﷻ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
tabarani:11635ʿAbdān b. Aḥmad > Muḥammad b. Maʿmar > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "The wrath of Allah intensifies upon the one who kills the Messenger of Allah, ﷺ , and upon the one who defames the face of the Messenger of Allah, ﷺ ."  

الطبراني:١١٦٣٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اشْتَدَّ غَضَبُ اللهِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَى مَنْ دَمَا وَجْهَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

suyuti:3243a

Allah's Wrath gets severe on a person killed by a prophet, and Allah's Wrath became severe on him who had caused the face of Messenger of Allah ﷺ to bleed. (Using translation from Bukhārī 4076)   

السيوطي:٣٢٤٣a

("اشتدَّ غَضَبُ الله على مَنْ قَتَله رسولُ الله، وعلى مَنْ دمَّى وجْهَ رسولِ الله" .  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس)