Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:4059Yasarah b. Ṣafwān > Ibrāhīm from his father > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAlī > Mā

I have never heard the Prophet ﷺ mentioning his father and mother for anybody other than Saʿd bin Malik. I heard him saying on the day of Uhud, "O Saʿd throw (arrows)! Let my father and mother be sacrificed for you !"  

البخاري:٤٠٥٩حَدَّثَنَا يَسَرَةُ بْنُ صَفْوَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ مَا

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ إِلاَّ لِسَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ يَا سَعْدُ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
muslim:2411aManṣūr b. Abū Muzāḥim > Ibrāhīm / Ibn Saʿd from his father > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAlī

Messenger of Allah ﷺ did not gather his parents except in case of Saʿd b. Malik that he said to him on the Day of Uhud: Shoot an arrow, may my father and mother be taken as ransom for you.  

مسلم:٢٤١١aحَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ

سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ غَيْرَ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنَّهُ جَعَلَ يَقُولُ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي  

tirmidhi:3755Bidhalik Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ > Sufyān > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAlī b. Abū Ṭālib > Mā

"I never heard the Prophet ﷺ mentioning both of his parents being ransomed for anyone except for Sa'd. On the Day of Uhud, I heard him saying: 'Shoot, Sa'd, may my father and mother be ransomed for you."  

الترمذي:٣٧٥٥حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ مَا

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُفَدِّي أَحَدًا بِأَبَوَيْهِ إِلاَّ لِسَعْدٍ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ ارْمِ سَعْدٌ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ  

ibnmajah:129Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAlī

"I never saw the Messenger of Allah mention his parents together for anyone except Sa'd bin Malik. He said to him on the Day of Uhud: 'Shoot, Sa'd! May my father and mother be sacrificed for you!'"  

ابن ماجة:١٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لأَحَدٍ غَيْرِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنَّهُ قَالَ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ ارْمِ سَعْدُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي  

ahmad:1357Muḥammad b. ʿUbayd And ʾAbū Nuʿaym > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm > Ibn Shaddād > ʿAlī > Mā

I heard ‘Ali ؓ say: I never heard the Messenger of Allah ﷺ mention his father and mother together for anyone except Saʿd. Abu Nuʿaim said: mention his parents together.  

أحمد:١٣٥٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ وَأَبُو نُعَيْمٍ قَالا حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ ابْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَجْمَعُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ لِأَحَدٍ إِلا لِسَعْدٍ قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ  

ahmad:709Yaʿqūb And Saʿd from my father from his father > ʿAbdullāh b. Shaddād > Saʿd Ibn al-Hād > ʿAlī > Mā

Saʿd bin al-Hadi said: I heard ʿAli ؓ say: I never heard the Prophet ﷺ mention his father and mother together (in the phrase ʿmay my father and mother be sacrificed for youʿ) for anyone except Sa’d bin Abi Waqqas. I heard him say on the day of Uhud: ʿShoot, O Saʿd, may my father and mother be sacrificed for you!ʿ  

أحمد:٧٠٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ وَسَعْدٌ قَالا حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ سَعْدٌ ابْنِ الْهَادِ سَمِعْتُ عَلِيًّا يَقُولُ مَا

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَجْمَعُ أَبَاهُ وَأُمَّهُ لِأَحَدٍ غَيْرَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ ارْمِ يَا سَعْدُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي  

ahmad:1017Wakīʿ > Sufyān > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAlī > Mā

I never heard the Messenger of Allah ﷺ say ʿMay my father and mother be sacrificed for you.ʿ to anyone except Saʿd bin Malik, I heard him say to him on the day of Uhud. “Shoot, Saʿd, may my father and mother be sacrificed for you!ʿ  

أحمد:١٠١٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُفَدِّي أَحَدًا بِأَبَوَيْهِ إِلا سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ فَإِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ ارْمِ سَعْدُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي  

ahmad:1147Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Shaddād

I heard ‘Abdullah bin Shaddad say: ʿAli ؓ said: I never saw the Messenger of Allah ﷺ mention both of his parents for anyone except Saʿd bin Malik ؓ . On the day of Uhud he started saying: ʿShoot, may my father and mother be sacrificed for you!”  

أحمد:١١٤٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَدَّادٍ يَقُولُ قَالَ

عَلِيٌّ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ غَيْرِ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ فَإِنَّهُ يَوْمَ أُحُدٍ جَعَلَ يَقُولُ ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي  

ذِكْرُ جَمْعِ الْمُصْطَفَى ﷺ أَبَوَيْهِ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ

ibnhibban:6988al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Ibrāhīm b. Bashhār > Sufyān > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿAlī b. Abū Ṭālib And Sufyān > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAlī > Mā

[Machine] I heard the Prophet ﷺ gathered both of his parents for someone except for Saad, as he said to him on the day of Uhud: "May my father and mother be sacrificed for you."  

ابن حبّان:٦٩٨٨أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ وَسُفْيَانُ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ مَا

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ إِلَّا لِسَعْدٍ فَإِنَّهُ قَالَ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»  

nasai-kubra:9949Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > Sufyān > Saʿd b. Ibrāhīm > ʿAbdullāh b. Shaddād > ʿAlī

[Machine] I have never seen the Prophet ﷺ gather his parents for anyone except for Saad, as he said, "I sacrifice my father and mother for you."  

الكبرى للنسائي:٩٩٤٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ إِلَّا لِسَعْدٍ فَإِنَّهُ قَالَ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»  

nasai-kubra:9950Sulaymān b. Maṭar al-Naysābūrī > Sufyān > Ibn Judʿān > Saʿīd > Ibn al-Musayyab > ʿAlī

I heard ‘Abdullah bin Shaddad say: ʿAli ؓ said: I never saw the Messenger of Allah ﷺ mention both of his parents for anyone except Saʿd bin Malik ؓ . On the day of Uhud he started saying: ʿShoot, may my father and mother be sacrificed for you!” (Using translation from Aḥmad 1147)   

الكبرى للنسائي:٩٩٥٠أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مَطَرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ جُدْعَانَ عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ غَيْرِهِ يَعْنِي سَعْدًا فَإِنَّهُ قَالَ لَهُ يَوْمَ أُحُدٍ «ارْمِ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»  

suyuti:420-189bIbn ʿAbbās > Samʿt al-Nabi
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-١٨٩b

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: سَمعْتُ النَّبِىَّ ﷺ (*) جَمَعَ أَبَوَيْهِ لِأَحدٍ إِلا لِسَعْدٍ، فَإِنِّى سَمِعْتُهُ يَقُولُ: ارْمِ سَعْدُ، فدَاكَ أَبِى وَأُمِّى".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه وفيه أبو زهير عبد الرحمن بن معرا، عن أبى سعيد البقال ضعيفان
suyuti:4-62bʿAliá > Mā
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤-٦٢b

"عَنْ عَلِى قَالَ: مَا سَمِعْتُ رسول الله ﷺ يَفْدِى أحَدًا بِأَبَويْهِ إلَّا سَعْدًا، فإنى سَمِعْتُه يَقولُ يَومَ أُحُدٍ ارْمِ سَعْدُ فِداكَ أَبِى وَأُمِّى".  

[ط] الطيالسي [ش] ابن أبى شيبة [حم] أحمد والعدنى، [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وأبو عوانة، [ع] أبو يعلى [حب] ابن حبّان وابن جرير