Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:7777
Translation not available.
البزّار:٧٧٧٧حَدَّثنا إسماعيل بن حفص قَال حَدَّثنا يونس بن بكير عن مُحَمد بن إسحاق عَن يعقوب بن عتبة عَن أبي غطفان عَن أَبِي هُرَيرة عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال

من أشار في صلاته إشارة تفهم عنه فليعد صلاته أو قد فسدت قال وَقال صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم التسبيح للرجال والتصفيق للنساء حميد بن مالك عَن أبي هُرَيرة

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Suyūṭī
abudawud:944ʿAbdullāh b. Saʿīd > Yūnus b. Bukayr > Muḥammad b. Isḥāq > Yaʿqūb b. ʿUtbah b. al-Akhnas > Abū Ghaṭafān > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: Saying Tasbih applies to men during prayer and clapping applies to women. Anyone who makes a sign during his prayer, a sign which is intelligible by implication, should repeat it (i.e. his prayer). (AbuDawud commented on the Hadith saying, this is a result of confusion.)

أبو داود:٩٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ الأَخْنَسِ عَنْ أَبِي غَطَفَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ يَعْنِي فِي الصَّلاَةِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ مَنْ أَشَارَ فِي صَلاَتِهِ إِشَارَةً تُفْهَمُ عَنْهُ فَلْيَعُدْ لَهَا يَعْنِي الصَّلاَةَ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ وَهَمٌ

suyuti:10357a
Translation not available.
السيوطي:١٠٣٥٧a

"التَّسبِيح للرجالِ، والتَّصْفِيقُ لِلنسْوَانِ، ومَن أشار في صلاته إِشارَةً تُفْهَم عنه فليُعدْها".

[ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي هريرة