Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:3786
Translation not available.
البزّار:٣٧٨٦حَدَّثنا عَبدة بن عَبد الله قال أَخْبَرَنَا زيد بن الحباب قال أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ عَبد اللَّهِ بْنِ بُرَيدة عَن أَبيهِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ قَالَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ

فِيهَا قَصْرًا فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا قَالُوا لِرَجُلٍ عَرَبِيٍّ فَقُلْتُ أَنَا عَرَبِيٌّ قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قُلْتُ أَنَا مُحَمَّدٌ ثُمَّ قُلْتُ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِي اللَّهُ عَنْهُ فَلَوْلا غَيْرَتُكَ لَدَخَلْتُهُ قَالَ يَا رَسولَ اللهِ لَمْ أَكُنْ لأَغَارَ عَلَيْكَوَهَذَا الْكَلامُ قَدْ رُوِيَ بَعْضُهُ عَنِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم مِنْ وُجُوهٍ ولاَ نَعْلَمُهُ يُرْوَى بِهَذَا اللَّفْظِ إلاَّ عَنْ بُرَيدة بِهَذَا الإِسْنَادِ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Ḥibbān

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ بِلَالًا كَانَ لَا تُصِيبُهُ حَالَةُ حَدَثٍ إِلَّا تَوَضَّأَ بِعَقِبِهَا وَصَلَّى

ibnhibban:7086Muḥammad b. al-Ḥasan b. Khalīl > Abū Kurayb > Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. Wāqid > Ibn Buraydah from his father > Rasūl Allāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I did not enter Paradise except that I heard a rustling sound. So I asked, 'Who is this?' They said, 'Bilal.' Then I passed by a beautifully constructed palace and asked, 'Whose is this?' They said, 'A man from the nation of Muhammad ﷺ .' So I asked, 'Am I Muhammad? Whose palace is this?' They said, 'It belongs to a man from the Arabs.' So I asked, 'Am I an Arab? Whose palace is this?' They said, 'It belongs to Umar ibn Al-Khattab.' Then Umar said to Bilal, 'By what did you surpass me to Paradise?' Bilal replied, 'I did not do anything except that I performed ablution and I did not perform ablution except that I prayed.' Umar said to the Messenger of Allah, 'If not for your jealousy, I would have entered the palace.' The Messenger of Allah said, 'O Umar, I could not bear to see you in a state of distress.'"

ابن حبّان:٧٠٨٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنِي حُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي ابْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا دَخَلْتُ الْجَنَّةَ إِلَّا سَمِعْتُ خَشْخَشَةً» فَقُلْتُ مَنْ هَذَا؟ فَقَالُوا بِلَالٌ ثُمَّ مَرَرْتُ بِقَصْرٍ مُشَيَّدٍ بَدِيعٍ فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا؟ قَالُوا لِرَجُلٍ مِنْ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ ﷺ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدٌ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِرَجُلٍ مِنَ الْعَرَبِ فَقُلْتُ أَنَا عَرَبِيٌّ لِمَنْ هَذَا الْقَصْرُ؟ قَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ « فَقَالَ لِبِلَالٍ » بِمَ سَبَقْتَنِي إِلَى الْجَنَّةِ «؟ قَالَ مَا أَحْدَثْتُ إِلَّا تَوَضَّأْتُ وَمَا تَوَضَّأْتُ إِلَّا صَلَّيْتُ وَقَالَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ » لَوْلَا غَيْرَتُكَ لَدَخَلْتُ الْقَصْرَ « فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَكُنْ لِأَغَارَ عَلَيْكَ