Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:2638
Translation not available.
البزّار:٢٦٣٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ عَنْ أَبِي كِنَانَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ مِنْ إِعْظَامِ جَلَالِ اللَّهِ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ وَلَا الْجَافِي

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Bayhaqī, al-Adab al-Mufrad, Suyūṭī

Honoring the elderly Muslim, the bearer of the Quran, and the just ruler

abudawud:4843Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ṣawwāf > ʿAbdullāh b. Ḥumrān > ʿAwf b. Abī Jamīlah > Ziyād b. Mikhrāq > Abū Kinānah > Abū Mūsā al-Ashʿarī

[AI] "Part of glorifying Allah ﷻ is honoring the gray-haired Muslim, the bearer of the Quran who is not excessive regarding it and not estranged from it, and honoring the just ruler."

أبو داود:٤٨٤٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُمْرَانَ أَخْبَرَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ عَنْ أَبِي كِنَانَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ

«إِنَّ مِنْ إِجْلاَلِ اللَّهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ، وَالْجَافِي عَنْهُ، وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ»

bayhaqi:16658Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd b. al-Aʿrābī > Abū Dāwud > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ṣawwāf > ʿAbdullāh b. Ḥumrān > ʿAwf b. Abū Jamīlah > Ziyād b. Mikhrāq > Abū Kinānah > Abū Mūsá al-Ashʿarī

The Prophet ﷺ said: Glorifying Allah involves showing honour to a grey-haired Muslim and to one who can expound the Qur'an, but not to one who acts extravagantly regarding it, or turns away from it, and showing honour to a just ruler. (Using translation from Abū Dāʾūd 4843)

البيهقي:١٦٦٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أَنْبَأَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الصَّوَّافُ ثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ حُمْرَانَ ثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ عَنْ أَبِي كِنَانَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ مِنْ إِجْلَالِ اللهِ ﷻ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ وَحَامِلَ الْقُرْآنِ غَيْرَ الْغَالِي فِيهِ وَلَا الْجَافِي عَنْهُ وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ وَرَوَاهُ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَوْفٍ فَوَقَفَهُ

adab:357

Al-Ash'ari said, "Part of respect for Allah is to show respect to an old Muslim and to someone who knows the Qur'an, as long as he does not go to excess in it nor turn away from it, and to respect a just ruler."

الأدب المفرد:٣٥٧حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ قَالَ قَالَ أَبُو كِنَانَةَ

عَنِ الأَشْعَرِيِّ قَالَ إِنَّ مِنَ إِجْلاَلِ اللهِ إِكْرَامَ ذِي الشَّيْبَةِ الْمُسْلِمِ وَحَامِلِ الْقُرْآنِ غَيْرِ الْغَالِي فِيهِ وَلاَ الْجَافِي عَنْهُ وَإِكْرَامَ ذِي السُّلْطَانِ الْمُقْسِطِ

suyuti:7168a
Translation not available.
السيوطي:٧١٦٨a

"إِنَّ من إِجلال اللَّه إِكرامَ ذى الشيْبَةِ الْمُسْلِمِ، وحَامِلِ القرآنِ غَيْرِ الْغَالىِ فيه، ولا الجافى عنه وإِكرامَ ذى السُّلطَانِ الْمُقْسِطِ ".

ابن المبارك [ش] ابن أبى شيبة [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن أَبى موسى

suyuti:7235a
Translation not available.
السيوطي:٧٢٣٥a

"إِنَّ من تعظيم جلالِ اللَّه إِكرامَ ثلاثَة، الإِمام المُقْسِطِ، وذى الشّيْبَةِ المسلمِ، وحامِلِ القرآنِ غيرِ الغالى فيه، ولا الجافى عنه".

الخرائطى في مكارم الأَخلاق عن طلحة بن عبيد اللَّه بن كريز