Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:8938Abū al-Ḥusayn b. Bishrān > Abū ʿAmr b. al-Sammāk > Muḥammad b. ʿAbdak al-Qazzāz > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh / Yukhbir

[Machine] About the Hajj of the Prophet ﷺ , he said: "Then he commanded us, after we completed the Tawaf, to go back to Mina. The Prophet ﷺ said: 'When you intend to leave for Mina, perform the Ahillah.' So, we performed the Ahillah from Al-Bat-ha' and Abu Al-Hasan Ali bin Muhammad Al-Muqri' narrated to us that Al-Hasan bin Muhammad bin Ishaq informed him, who was informed by Yusuf bin Ya'qub, who was informed by Muhammad bin Abu Bakr, who was informed by Yahya bin Sa'id, who narrated it from Ibn Juraij, who mentioned it in its meaning."  

البيهقي:٨٩٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَكٍ الْقَزَّازُ ثنا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ ؓ وَهُوَ يُخْبِرُ

عَنْ حَجَّةِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَأَمَرَنَا بَعْدَمَا طُفْنَا أَنْ نَحِلَّ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فَإِذَا أَرَدْتُمْ أَنْ تَنْطَلِقُوا إِلَى مِنًى فَأَهِلُّوا قَالَ فَأَهْلَلْنَا مِنَ الْبَطْحَاءِ 8939 وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ

See similar narrations below:

Collected by Bayhaqī
bayhaqi:9759Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Rawḥ > Ibn Jurayj > Ḥasan b. Muslim > Ṭāwus

[Machine] Ibn Abbas: Ask Fulanah al-Ansariyah, did the Prophet ﷺ command her to do that? Zaid ibn Thabit went back to him, laughing, and said, "I only see that you have spoken the truth." Abu Abdullah al-Hafidh informed us that Abu Abdullah Muhammad ibn Ya'qub told us that Yahya ibn Muhammad ibn Yahya narrated to us that Ahmad ibn Hanbal narrated to us from Yahya ibn Saeed from Ibn Jurayj, who mentioned it in its meaning.  

البيهقي:٩٧٥٩أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا رَوْحٌ أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ قَالَ كُنْتُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ إِذْ قَالَ لَهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَنْتَ تُفْتِي أَنْ تَصْدُرَ الْحَائِضُ قَبْلَ أَنْ يَكُونَ آخِرُ عَهْدِهَا بِالْبَيْتِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَلَا تُفْتِ بِذَلِكَ فَقَالَ

ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَّا لِي فَسَلْ فُلَانَةَ الْأَنْصَارِيَّةَ هَلْ أَمَرَهَا بِذَلِكَ النَّبِيُّ ﷺ؟ قَالَ فَرَجَعَ إِلَيْهِ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يَضْحَكُ وَيَقُولُ مَا أَرَاكَ إِلَّا قَدْ صَدَقْتَ 9760 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
bayhaqi:2461Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > al-Jurayrī > ʿAbdullāh b. Shaqīq > Saʾalt

[Machine] Aisha, may Allah be pleased with her, said, "Did the Messenger of Allah ﷺ recite while joining two chapters of the Quran?" She replied, "In detail, narrated to us Abu Al-Hasan Al-Muqri, who narrated from Al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq, who narrated from Yusuf ibn Ya'qub, who narrated from Muhammad ibn Abi Bakr, who narrated from Bishr ibn Al-Mufaddal and Isma'il ibn Ibrahim, all of them narrated from Sa'id Al-Jurayri, who mentioned it except that he said he used to recite between two chapters."  

البيهقي:٢٤٦١أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَقِيقٍ قَالَ سَأَلْتُ

عَائِشَةَ ؓ قُلْتُ هَلْ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقْرِنُ بَيْنَ السُّوَرِ؟ قَالَتْ مِنَ الْمُفَصَّلِ 2462 أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ بَيْنَ السُّورَتَيْنِ